Мальчик-который-покорил-время (ver2) | страница 18
Так, неужели мне попались волшебницы? Потому что ещё после просмотра Сейлормун я понял – нет ничего более убойного, чем японские школьницы-волшебницы. Ничего. Я спросил в лоб:
– Там учат магии?
Судя по закашлявшимся подружкам аки, они что-то знают. А сама Аки не подозревая, сдала мне всех с головой:
– Ну да, мы там учимся. Правда, всего второй год. Но я уверена…
Стоп.
Назад.
– А я из Англии. Приехал поступить в одну престижную школу, – я посильнее сжал книжку с зубодробительной математической теорией. Аки улыбнулась:
– Прекрасно! А где эта школа находится?
– Не знаю, адреса у меня нет. На месте найду.
За приятным разговором время пролетело незаметно. Поезд подошёл. До Кюсю у нас был билет на скоростной поезд. Аки, поняв, что я плохо ориентируюсь в реалиях окружающего меня мира, схватила меня под свободную руку и поволокла в двери поезда… как дети малые, ей богу. Нет, ну до чего же японцы в некоторых местах странные! Вот, к примеру, межличностные отношения. Судя по тому, как она посмотрела на руку, которую я сжал в ответ, как залилась краской, это её смутило. Но я её не отпустил сразу:
– Спасибо, Аки, может быть, пойдём, займём места? Где ваши?
Странно, что я так легко сошёлся с девочками. Но мой интерес был несколько нетипичный для моего возраста – мне просто понравилась Аки. Не в каком-то таком смысле, а просто понравилась – у неё заразительная улыбка, весёлые ямочки на щеках, когда улыбается и ведёт она себя так свободно… только в некоторых вещах стеснительная, как будто воспитывалась в школе для девочек и мальчика видит впервые в жизни. Но это по-своему… мило. Да, пожалуй, правильное слово. Поезд был купейный – мы заняли одно из купе. Аки села на диванчик, поправив юбку, посмотрела на меня:
– Располагайся, Гарри, – меня ужас как умиляло, как она меня называла – не «Харри», как большинство англичан, а «Гари», с ударением на букву «а». Я, улыбнувшись ей, забросил свой чемодан наверх, помог с багажом девочек и приземлился напротив Аки, за стол. Рядом со мной тут же села Хироко. Круглолицая и самая стеснительная девочка, которой, казалось, было дико уже то, что я нахожусь в одной компании с ними.
Ещё мне очень, очень понравилось говорить – именно потому, что некоторые слова они не знали, и приходилось показывать «на пальцах», или вовсе что-то изображать, пытаясь донести до собеседника мысль. Это было так весело и мило!
Мы шли по узкой горной тропинке. Аки щебетала что-то рядом, с крайне одухотворённым видом. Я ей поддакивал и иногда слушал отдельные сегменты её речи, что бы изобразить заинтересованность.