Полосатый катафалк | страница 82
— Что вы так кричите? Тут соседи. Управляющий и так не дает мне покоя!
— Прошу прощения, Бэмби. Но это важный вопрос.
— Вы расследуете убийство Долли, да?
— Да. Ральф тоже?
— Вроде бы. Но из Ральфа какой сыщик! Хорошо бы расследованием занялись профессионалы. Долли была прелесть. Она не должна была умереть.
Бэмби уставилась в потолок, словно эпитафия Долли в то же время была молитвой во спасение самой себя. Медленно, почти бессознательно, она двинулась ко мне и, подойдя вплотную, уставилась сверху вниз глазищами, напоминавшими озера.
— Какой страшный мир!
— В этом мире порой попадаются страшные люди. Вы знаете Брюса Кэмпиона?
— Так, отдаленно. Ральф однажды привел меня к нему, когда еще была жива Долли. Она была от него без ума. Ходила за ним по пятам, словно собачка.
— Как Брюс Кэмпион с ней обходился?
— Нормально. Он вообще-то не очень обращал на нее внимание. Похоже, он терпел ее, потому что ему нужна была натурщица. Он и меня уговаривал. Но я сразу сказала: я еще не пала так низко, чтобы позировать для грязных картинок.
— Он рисовал грязные картинки?
— А какие же они еще. Долли говорила, он заставлял ее раздеваться донага. — Праведный гнев раздувал ноздри Бэмби. — Есть лишь один повод, когда девушке стоит раздеваться для мужчин.
— Почему Кэмпион на ней женился, если она была ему нужна только как натурщица?
— Ему было нужно кое-что еще. Мужики все одинаковы. Но она забеременела, и ему пришлось жениться.
— Так рассказывала Долли?
— Ей ничего и рассказывать не надо было. Я видела ее, когда мы пришли к ним с Ральфом.
— Не помните, когда это было?
— В конце лета. В августе или даже сентябре. Они еще не поженились, но говорили об этом, по крайней мере Долли. Ральф захватил бутылочку, мы выпили за их счастливую жизнь. Какое уж там счастье! Она в могиле, он в бегах. — Рука Бэмби коснулась моего плеча. — Это он ее убил, да?
— Улики против него.
— Ральф говорил, что это не так. По его словам, были другие факты, но полицейские их скрыли. Может, это так, а может, и нет. Ральфа не поймешь, когда дело касается его друзей. — Бэмби тяжело вздохнула.
— Когда Ральф вам об этом рассказал?
Опершись на мое плечо, она присела:
— В наш последний вечер. Мы много разговаривали.
— Он не сказал, какими сведениями располагает?
— Нет, он держал их в тайне. Человек тайны!
— Он не показывал вам никаких вещественных доказательств?
— Нет.
— Что было при нем, когда он от вас уезжал?
— Только то, что было на нем надето. Он вообще не собирался тут долго гостить, но вдруг подвернулась работа. — Бэмби заколебалась. — Я забыла про узел. Он оставил его у меня за пару дней до того, как кончилась его работа. Он не велел его развязывать. Но я на ощупь поняла, что там одежда.