Полосатый катафалк | страница 71



— Вы можете его потом аннулировать. Мне нужны наличные.

Я тянул время в слабой надежде, что Блекуэлл одумается, как уже бывало раньше. Хотя я и не собирался позволить ему помыкать мной, мне не хотелось бросать дело. Оно начало проясняться, а начинающее проясняться дело — это все равно, что любовное увлечение, которое притягивает тебя, как магнит, хотя и постоянно ранит сердце.

— У меня нет таких денег в доме, — между тем говорил он. — Мне придется разменять чек в отеле.

— Отлично. Я подожду здесь.

— На улице! — распорядился он. — Я не хочу, чтобы вы тут ошивались. Можете подождать в машине.

Я вышел в холл, затем на улицу, а Блекуэлл следовал за мной по пятам, смешно махая руками, словно выгонял из огорода кур. Полковник вывел из гаража свой черный «кадиллак» и поехал вниз. Минут десять я ломал голову, что делать дальше. В принципе надо было отправляться на Тахо, хотя очень не хотелось делать это за свой счет.

Горлица снова уселась на антенну. Она смотрелась там, словно птица с герба. Я крикнул ей «У-у!», получил в ответ то же самое и почувствовал, как у меня поднимается настроение.

На аллее появилась маленькая машина иностранной марки — приехала Изобел. Я вышел из своей машины поздороваться. Под ярким солнцем ее лицо казалось измученным, но она приветливо мне улыбнулась:

— Мистер Арчер! Какой приятный сюрприз.

— Разве Летти до вас не дозвонилась?

— Я рано уехала из больницы. Меня беспокоило состояние Марка.

— Могу вас понять. Сначала он упал в обморок. Потом с ним случился приступ ора.

— Марк упал в обморок?

— Я сообщил ему сведения, которые его неприятно поразили.

Изобел вышла из машины и вплотную приблизилась ко мне.

— Что-то с Гарриет?

— Пока ничего не известно. Но с ней может случиться все что угодно. Она в Неваде с человеком, называющим себя Дэмисом. Его настоящее имя Брюс Кэмпион, и его разыскивает за убийство жены полиция Редвуд-Сити.

Ей понадобилась целая минута, чтобы осознать услышанное. Затем она увидела распахнутые двери гаража.

— Где Марк?

— Поехал в отель, чтобы разменять деньги и расплатиться со мной. Он меня уволил.

— За что?

— Мы с полковником не сошлись во взглядах. К несчастью, армия научила нас по-разному смотреть на мир. Один слишком много командовал — другой — подчинялся.

— Что-то я вас не понимаю. Вы не хотите продолжать расследование?

— Для этого меня снова надо нанять. А это едва ли возможно.

— Как с ним трудно! — в сердцах произнесла Изобел. — Но расскажите, что же именно произошло.