Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна | страница 46



— Добрая госпожа! — сказала она.

— Что, Гарриет?

— Я хочу вам кое-что сказать… Только это, наверно, не понравится вам. Нет, лучше я промолчу.

— Все-таки говори.

— Вы хотите этого?

— Требую.

— И хорошо делаете, миссис, потому что я испытываю к вам только преданность и любовь. Лишь это позволяет мне решиться огорчить вас на минуту. А все для того, чтобы потом вы испытали большую радость.

— Да что же такое?

— Вы не так взялись за эту девушку.

— Нэнси?

— Да.

— Что же я должна была сделать?

— Все, чего вы не сделали. Вы увлеклись ребячьим гневом. Это уже ошибка. Так можно воздействовать только на вашего мужа.

— Дальше! — потребовала Сара, хлопнув веером по туалетному столику.

— Простите, если буду говорить откровенно, миссис, но это необходимо.

— Да ведь я позволила тебе.

Гарриет поцеловала край платья Сары.

— Ради минутного триумфа вы грубо обошлись с молодой мисс, осмеяли ее, оскорбили самые задушевные ее чувства и в результате стали ее врагом. Все это неправильно.

— Гарриет! — вскрикнула, потеряв терпение, Сара. — Ты слишком злоупотребляешь…

Камеристка опустилась к ногам своей госпожи и положила руки ей на колени.

— Госпожа, — сказала индианка, — выслушайте меня. Я гадкая женщина, я это знаю. Мои соплеменники били меня и выгнали за то, что я не хотела стать женой одного из воинов племени. Белые люди хоть и приютили меня, однако сразу указали мне мое место в их мире. У меня в душе ничего нет, кроме злобы. К счастью, тот, кто сотворил этот мир, не позволил мне впасть в совершенное отчаяние и поместил в зачерствевшее сердце безграничную привязанность к вам, женщине моего племени. Эта преданность позволяет мне читать даже ваши самые сокровенные мысли. Я знаю, что вы задумали.

— Гарриет! — вскрикнула миссис Макдауэл.

— Дайте мне договорить, — поспешно перебила индианка и шепотом прибавила: — Я знаю, зачем вы удалили мужа и брата. Знаю, почему вы хотите остаться одна с Нэнси.

— Гарриет… — повторила миссис Макдауэл, потрясенно глядя на служанку.

Камеристка тихонько взяла госпожу обеими руками за голову и медленно прошептала на ухо:

— Ведь эта девушка должна исчезнуть, да?

Миссис Макдауэл задрожала всем телом, но не сказала ни слова.

— Дело в том, — продолжала Гарриет, — что вы бедны, а ваш брат, которого вы любите больше чем сына, еще беднее. Макдауэл, напротив, очень богат, и мисс Нэнси — его единственная наследница. Вам нужно его состояние, а сделать это можно, только устранив наследницу. Значит, девушка должна исчезнуть.