Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна | страница 16



«На этот раз, — довольно подумал плантатор, — поступок Гарри перешел все границы! Отличный повод разорвать помолвку!»

— Нет, ни за что не соглашусь! — вскрикнул он, ударив рукой по стоявшему рядом столику, чтобы придать себе храбрости. — Слышишь? Никогда!

— На что ты не согласишься?

— На брак моей дочери с твоим ослом братцем.

— Отчего это?

— Как! И ты еще спрашиваешь после того, что сейчас было?

— Ты очень строг к шалостям.

— Это — шалость?

— Послушай, тебе очень хочется найти предлог, чтобы взять назад свое слово?

— Что?

— И ты совершенно изменил свое намерение после нашего последнего разговора?

— Почему ты так думаешь?..

— Признайся, у тебя есть другие планы. Ну хватит, признавайся, — прибавила миссис Макдауэл, заметив, что старик колеблется.

— А если и так? — заявил он, решившись настаивать на своем. — Разве я не отец Нэнси? Разве не могу я отдать ее руку кому хочу, с ее согласия, разумеется?

— Конечно-конечно! Ты можешь даже отказаться от данного тобой слова, — сказала Сара, пристально поглядев в глаза мужу.

— Отказаться… я не совсем это имел в виду…

— Успокойся, я сама возвращаю тебе это слово.

— Серьезно?

— Совершенно серьезно, только с одним условием: ты мне расскажешь о своих новых планах на судьбу Нэнси.

— Зачем это тебе? — осторожно спросил Макдауэл.

«Значит, в самом деле есть причина, — подумала Сара, — и уж я-то ее легко узнаю… а может, и устраню». Сара очень спокойно подошла к мужу, с грациозной нежностью положила руку ему на плечо и пошла рядом. Старик посмотрел на нее.

— Так ты думаешь, — сказал он, тревожно улыбаясь, — у меня есть новые планы?

— Я уверена.

— Из чего ты это заключила?

— Из того, что вижу в тебе странную перемену с тех пор… ну, с тех пор, как приехали эти два иностранца. Не на Уилки ли Робертсона ты метишь?

— О! — сказал старик. — На этого колосса? Бедная Нэнси!..

— А, так не на него.

— Конечно, нет.

— Ну а другой, тот француз? — продолжала миссис Макдауэл, вдруг остановившись и поглядев в глаза мужу.

Старик собрал всю свою смелость и выдержал этот взгляд.

— Ты, — продолжила Сара, — всегда говоривший, что согласишься иметь зятя европейца, только если он будет очень богат и знатен, вдруг обратил внимание на этого молодого инженера со скромным именем и небольшими доходами? Право, я тебя не понимаю!

Макдауэл продолжал молча улыбаться.

— Или Шарль Леконт скрывает свое настоящее имя, — продолжала жена, — а на самом деле он какое-нибудь важное лицо?

— Ты угадала! Как быстро ты все угадала! — вскрикнул старик вне себя от радости.