Слезы Авраама | страница 13



— Может, уже прекратишь так делать? — недовольно сказал Барт.

— Что? — Сюзанна передала Барту длинный гарпун.

— Нырять без напарника и лезть за рыбой на глубину. Тебе может не хватить воздуха.

— Ну, я же в порядке, — ответила Сюзанна. Барт схватил её баллон и затащил в лодку. Она отстегнула грузовой пояс и сдвинула маску на лоб.

— Он уже собирался нырять следом за тобой, — сказала Мэри.

— О, боже, — Барт протянул ей руку, но она проигнорировала его предложение о помощи и забралась сама.

— Там опасно, вот и всё, — сказал Барт. Мэри прикрыла её полотенцем, пока Сюзанна стягивала с себя водолазный костюм.

Поверх бикини она надела тренировочные штаны и майку. Сюзанна дрожала, испытывая чувство выполненного долга и кипения жизни внутри неё. Она часто испытывала эти ощущения после глубоководных ныряний. Ощущение приближающейся опасности, словно оживляло её. Когда она осознала это, она поняла, что это чувство полностью не совместимо с её обычной жизнью. Там, на суше она вела себя крайне осторожно. Она всегда пристегивалась, никогда не напивалась, не употребляла наркотики, не прыгала с парашютом и не баловалась небезопасными сексуальными связями. «Но опустите меня на глубину 120 футов, и пусть рядом плавает акула-молот. Вот, тогда я в раю».

Пока Барт возился с якорем, она съела немного суши, которые они взяли из дома, пару долек апельсина и выпила воды. Небо было ясное и чистое, а они были в 10 милях от берега. «Владычица глубин III» вздымалась и опускалась на волнах, гремя насосом в трюме. Сюзанна сидела на холодильнике, рядом с кабиной, вытянув ноги, лицом к корме. Рядом плюхнулась Мэри.

— От него не было новостей? — спросила она.

— Неа.

— Сколько прошло уже? Три недели?

— Ага, — «Не беси меня, женщина. Оставь меня в покое».

— Ты уже сказала Тейлор?

— Нет. Ещё нет. Скажу, когда надо будет. Всё равно, она ещё слишком маленькая, чтобы понимать такие вещи.

«Да, я боюсь этого разговора. Номинант на звание «мать года», что ни говори».

— Если захочешь поговорить, я рядом, ты знаешь, — Мэри положила руку Сюзанне на плечо. — Иногда подобные вещи просто съедают изнутри. Но у тебя есть друзья.

— Знаю, Мэри, — сказала Сюзанна. — Знаю. И рада, что вы вытащили меня сюда. Мне это нужно.

— Не хотелось бы навязываться, но я очень переживаю и мы с Бартом, если что, всегда будем рядом.

— Спасибо.

— Здравствуйте, дамы, — сказал Барт с отвратительным британским акцентом, стоя за штурвалом. — Готовы отправиться в путь? — двигатель заурчал и лодка пришла в движение.