Смерть ради смерти | страница 57
— Покушение на кражу джинсов из магазина, хулиганка, бытовое убийство с самоубийством и разбой. Пожалуй, ты права, старушка…
— Конечно, я права! — подхватила Людмила. — При покушении на кражу из магазина нет реального потерпевшего, ущерб возмещен, кто пойдет трясти следователя, чтобы он наказал виновного? Никто. При хулиганке был потерпевший?
— Нет. Морду никому не набили.
— Вот видишь. Преступник есть, потерпевшего нет, жаловаться некому. Сам хулиган, как ты понимаешь, тоже не побежит к следователю с криком: «Давайте наказывайте меня скорее!» После самоубийства дело об убийстве закрывается за смертью виновного. Остается разбой. Там что?
— Почти ничего. Дело совсем свежее, к моменту кражи его дня три как возбудили. Сыщики работают вовсю.
— Ну вот, а следователь плоды своего трехдневного труда продублировал и спит себе спокойненько. Коротков, перестань есть мороженое, на тебя смотреть холодно.
Он посмотрел на часы.
— Пора обедать, ты не находишь? У меня уже голодные спазмы начинаются. Пойдем съедим по шашлыку.
Они подошли к тому месту, где летом Юра с Настей ели вкусный сочный шашлык. Но на месте шашлычной оказались какие-то симпатичные павильончики, надписи на которых оповещали гостей выставки, что здесь находится индийский ресторан.
— Рискнем? — предложил Коротков.
— Боязно, — неуверенно ответила она. — А вдруг это несъедобно?
— Ну интересно же, — настаивал Юра. — Пойдем.
Они вошли внутрь и сели за столик. К ним тут же подскочил смуглый официант-индус с меню.
— Добро пожаловать, — вежливо произнес он на ломаном русском языке. — Что будете кушать?
Выбирать блюда оказалось трудно, названия были незнакомые и никак не отвечали на главный вопрос: из чего ЭТО сделано? Наконец они остановились на чем-то под названием «спринг роллз» и цыпленке с апельсинами.
Юра заметил, что Людмила, разговаривая с ним, как-то странно посматривает ему за спину.
— Ты чего? — поинтересовался он, перехватив ее взгляд.
— У тебя за спиной, за столиком, сидит пара. Мне кажется, что женщину я откуда-то знаю, но не могу вспомнить, кого она мне напоминает.
— Что за женщина? — спросил он не оборачиваясь.
— Блондинка в зеленой шубе. По-моему, француженка.
— Это наша Аська, — ответил Коротков, отрезая аккуратный кусочек от хрустящего блинчика с овощной начинкой и отправляя его в рот.
— Она говорит по-французски, — возмущенно возразила Люда.
— А это она какого-то испанца развлекает, — невозмутимо пояснил он, старательно жуя «спринг роллз».