Спасенная на рассвете | страница 9
Было бы здорово прочувствовать момент успеха, но в конце аллеи появились голубые проблесковые огни полицейской машины. Стив повернулся к Делле.
— Нам надо убираться отсюда.
Делла схватила свой пакет, и они побежали оттуда. Вдалеке они услышали, что полиция приказывает всем остановиться. Они не стали. Они не могли.
Бернетт не уточнял, что им нельзя попадать под арест, но у нее было ощущение, что ему это не понравится.
— Полиция! Я сказал стоять, — снова закричал полицейский. У них за спиной эхом разносились шаги.
Они срезали угол, и Делла не знала, было ли у них время убраться отсюда так, чтобы офицеры их не заметили.
В холодильнике их домика не было машины для льда. Она предположила, что они должна были радоваться, что в форме для льда было пять кусочков. Он завернула пять ледяных кубиков в новую наволочку и протянула их Стиву. Его глаз почти полностью заплыл.
— Приложи это к глазу, — сказала она.
Она сбежали от полиции, но с трудом. Она разглядывала травму Стива.
— Почему ты не превратился во кого-нибудь, и не надрал ему задницу? — вырвалось у нее.
— Нельзя превращаться перед людьми, — сказал Стив, — это первое правило вервольфов.
— Я думала, что первое правило это защищать себя.
— Ты ошиблась, — ответил Стив.
Она покачала головой.
— Они оба были пьяны, кто бы им поверил?
Он поднял на нее глаза.
— А как насчет копов, которые появились?
Она нахмурилась, понимая что тут он прав, но ей все равно это не нравилось.
— Приложи лед к своему глазу, — сказала она, после секундного молчания, — то есть, можно позволять им использовать тебя как грушу для битья?
Стив убрал лед от лица.
— Он дотянулся до меня один раз, но кто в итоге оказался на земле, когда мы уходили?
Делла простонала.
— Тебе следовало дать мне разобраться с ним.
Стив проигнорировал ее, и потянулся к своему глазу.
— Эй, а для завтрашнего дня это как раз кстати. Я задиристый вервольф, который не боится драки.
Делла закатила глаза на него, как Миранда закатывала на всех вокруг.
— Но ты нарушил одно из правил Бернетта. Ты вернешься с травмой.
Стив ухмыльнулся.
— Я скажу ему, что это ты сделала.
Делла опустилась на старый сундук, который служил кофейным столиком.
— Он бы понял, что это ложь, даже если бы не смог услышать это по твоему сердцебиению. Если бы ты взбесил меня, я бы не остановилась на одном фингале под глазом, ты был бы весь покрыт синяками.
— А вот это неприкрытая ложь. Не думаю, что ты можешь мне навредить, — сказал он, в голосе снова был слышен его южный акцент.