Шестой час | страница 26
— Как ваше прежнее имя?
— Георгий Николаевич Ахматов.
Исакер закрыл глаза.
— И потрудитесь перечислить точные факты из вашей прежней жизни.
— Я родился в селе Ахматовке, недалеко отсюда. Отец мой был в Малоконске губернатором. Мы здешние дворяне. Я кончил гимназию и кавалерийское училище, служил в драгунах.
— А потом?
— Потом состоял младшим адъютантом при московском жандармском управлении.
— И как вы относитесь к советской власти?
— Я признаю ее. Несть власти аще не от Бога.
— Но вы сочувствуете ей?
— Да. Я считаю ее заслуженным наказанием всем нам за измену Помазаннику Христову.
— И какой ваш взгляд на революцию?
— Революции в России нет, не было и не будет.
— Так кто же делает теперь все это?
— Вы знаете, кто.
— Товарищи, уведите отца Глеба.
Ночью в типографии «Малоконской Коммуны» набрано было определение чрезвычайной комиссии.
«Во вчерашнем заседании обвинялись:
Секретарь бывшей консистории С.С. Антонычев и жена его К.И. Антонычева в злостной спекуляции.
Начальник бывшего охранного отделения полковник В.Г. Белинский в сочувствии царизму.
Вывшая дворянка А. Г. Зарницына и секретарь бывшей губернской земской управы В.И. Зеленецкий в провокации.
Бывший член РКП(б) В. Брагин в нарушении партийной дисциплины.
Настоятель Борисоглебского монастыря Глеб Ахматов в контрреволюционных планах.
На следствии обвинение подтвердилось. Все означенные лица приговорены к высшей мере наказания — к расстрелу».
Соломон вернулся домой сердитый. Он прошел к Розе, ее не было. Заглянул на половину Розенталей.
— Как здоровье Алины Павловны?
Из кабинета выскочил Жорж.
— Представь, Соломон, они обе с утра исчезли.
— Жорж, скажи мне всю правду: ты ничего не знаешь?
— То есть?
— Как он остался жив? И кто его вытащил из гроба? Ну да, он был под гипнозом, но кто об этом мог знать?
Исакер всегда ложился одетый в куртке и с револьвером. Чутко дремал он, закинув хищную голову. Под утро раздались шаги.
— Это ты, Жорж?
— Соломон, вставай! Какая история! Ахматов и Брагин убежали.
— Что ты говоришь? А Роза с Линой пришли?
— Нет.
— Ну так они убежали все вместе. Поздравляю. Будем завтракать.
Соломон казался спокойным. Он отдал по телефону приказ о розыске беглецов, развернул газету, но внутренне весь клокотал, как кипевший перед ним на столе кофейник.
Звонок. В столовую медленно вошла Роза.
— С добрым утром, мадам Исакер. Как поживаете? Не угодно ли вам за компанию чашечку кофейку?
— Я налью себе.
— Роза, а где Лина?
Роза окинула мужа и брата долгим тяжелым взглядом.