Цирк | страница 105
— На тебя мне совершенно наплевать, — говорит Шляпник. — Меня волнуют лишь ключи, которые, по-моему мнению, Кэррол спрятал вместе с тобой, а после ты перепрятала их в реальном мире в различных местах. Сказать по правде, достать этот было не трудно.
Я понимаю, что Шляпник гораздо сильнее меня. Я не в силах вернуть ключ. А еще я понимаю, что он не знает о ключе, который прежде отдал мне Льюис, в видении у Тома Тауэр. Поэтому, в слабое утешение, если он найдет остальные четыре ключа, у меня всегда будет тот, о котором он не подозревает.
— А теперь я ухожу, — говорит он. — Благодарю за сотрудничество.
— И как, по — Вашему, почему я не остановлю Вас? — я делаю шаг вперед.
— Потому что тебе по-прежнему нужно поймать кролика. — Усмехается он. — Разве ты не смотрела телевизор? Мир в панике из-за крошечного кролика.
— Потому что Вы заставили их и меня, в том числе, думать, что у него внутри бомба.
— А кто сказал, что это неправда? — Он снимает шляпу и вытаскивает из нее кролика, того самого, с бомбой. — Прошу, возьми его, — говорит он. — Найди способ остановить бомбу. У тебя всего лишь восемнадцать минут, чтобы сделать это.
Я беру кролика на руки и нежно поглаживаю его. Бедняжка, угораздило же его попасть в безумный мир Чудесников.
— И, кстати, — говорит Шляпник. — Я хочу, чтобы финал получился захватывающим, поэтому я позвонил в полицию. Они окружили дом. Повсюду люди. Они требуют убить кролика: задушить или утопить в реке, чтобы избавиться от бомбы.
— Зачем Вы это делаете? — От удивления у меня открывается рот.
— А почему бы и нет? Если в жизни мало безумия, то какой тогда в этом смысл? — отвечает он. — До встречи, Алиса. А пока, ты застряла между тем, чтобы взорваться с несчастным кроликом в руках или сдаться на милость людей снаружи, которые убьют его сами. Это, говоря о парадоксе.
Глава 73
Дом Алисы Уандер, Фолли Бридж 7, Оксфорд. Оставшееся время: 14 минут.
Снаружи полиция нацеливает на меня оружие. Вокруг меня всюду микрофоны или репортеры новостей. Позади них толпы людей освистывают меня.
— Отдай кролика!
— Убей его!
— Она и выпустила этого кролика!
Очень медленно, я делаю шаг вперед, пока полиция требует, чтобы я передала им кролика.
— У вас есть специалист по бомбам, который бы мог ее обезвредить? — вежливо спрашиваю я, прекрасно понимая, что платье служанки и кровь на лице не способствуют моему образу.
— Нам не нужны саперы, — отвечает долговязый офицер, которого я видела в цирке «Шесть Часов Пополудни». — Мы утопим кролика в реке, и пускай там себе и взрывается.