Пиранья. Озорные призраки | страница 69
Все оказалось в порядке, ровно двести пятьдесят бумажек с портретом сытенького, щекастого президента, улыбавшегося чуточку загадочно.
— Ну вот, а ты сомневался, — сказал Уолли, похлопывая его по плечу. — Все точно, как в банке. Главное, держись за меня, парень, и уж точно не пропадешь, старина Уолли дурного не посоветует…
Он мучился самодовольством, вновь напялив свою прежнюю личину дешевого супермена со Среднего Запада. Мазур перевел взгляд на сидевшего с непроницаемо-унылой рожей Хью и подумал, что до настоящего супермена этому дуболому еще как до Китая раком: кроме Уолли, здесь присутствовали два человека, и оба, всякий на свой манер, обвели янкеса вокруг пальца… Остается только посочувствовать.
— Ну, шагай, приятель, — сказал Уолли. — Мы в центре города, сам доберешься, не маленький. А нам тут надо обмозговать кое-какие дела. И я тебя душевно прошу — оставайся и дальше хорошим мальчиком, чтобы дядя Уолли не обиделся…
Мазур был никак не расположен к долгим, прочувствованным прощаниям. Он попросту кивнул обоим, вышел из номера и спустился по лестнице, с некоторым сумбуром в голове. Суета и толкотня вокруг Райской долины разворачивалась нешуточная — и, если уж быть пессимистом, как оно приличному человеку его профессии изначально положено, то можно предполагать, что известными уже игроками дело может не ограничиться…
Он вышел на улицу, огляделся, сориентировался и не спеша зашагал в сторону порта. Минут через пять его обогнало такси, прижалось к тротуару. Задняя дверца призывно распахнулась. Мазур уже увидел Лаврика и потому сел в машину совершенно спокойно. Облегченно вздохнул, откинувшись на спинку сиденья.
— Значит, говоришь, продался империалистам за двадцать пять кусков? — спросил Лаврик, ухмыляясь.
На колене у него лежал небольшой транзистор — ну да, так и есть, где-то на одежде Мазура надежно прилепилась крохотная сориночка, ничем не похожая на то громоздкое устройство, что добрая душа Гвен присобачила на шифоньер…
— Все слышал?
— А как же, — сказал Лаврик. — В рамках заботы о тебе, несмышленом и неопытном…
— Прекрасно, — сказал Мазур. — Значит, слышал, что на самом деле замыслил дядюшка Аристид? По-твоему, они не врали — этот хмырь полицейский и Уолли?
— Наверняка нет, — сказал Лаврик. — Чрезвычайно похоже на правду и многое объясняет. Ай да Аристид. Интеллигент захотел разбогатеть резко. И способ, надо сказать, придумал надежный и весьма даже нестандартный… Изящно, чего там…