Влюбиться в главного героя | страница 24



Нет сомнений, что наше путешествие будет тяжелым для обоих.

* * *

Не нужно большого ума, чтобы понять: Варнар слов на ветер не бросает. И я приблизила исполнение принятого решения. А что еще было делать? Мне страшно.

И дальше следовать за охотником, который только и мечтает сдать меня храмовникам, которому все равно, что будет со мной дальше… Нет уж, такому варианту развития событий я не собиралась позволить случиться.

Сейчас не время метаться в сомнениях, пора действовать.

Реализовать план побега я решила сразу, как мы прибыли в новый порт. Город был не таким многолюдным, но для моей цели подходил идеально: народ, ручейками снующий туда-сюда, узкие улочки между домами, укромные уголки и тенистые парки. Порт находился на возвышении, и было прекрасно видно особенность местной застройки, которая вполне позволяла сбежать и затеряться. И я собиралась этим воспользоваться.

До ближайшей гостиницы, чтобы пообедать и пересидеть время до отправки нового летучего корабля, мы шли молча. И единственный шанс избавиться от присмотра охотника — это уединиться под предлогом купания.

Дождавшись, пока нитх поест и вообще станет благодушнее, я спросила разрешения освежиться, добавив надрыва в голос. Варнар поморщился, но возражать не стал. Дорога предстояла дальняя, и запускать себя не дело.

Но не об этом я думала, когда оказалась в ванной комнате двухместного номера. Поставив на пол сумку, я открыла небольшое окошко и, стараясь как можно меньше шуметь, полезла на улицу. Лишь бы только пятая точка не застряла!

Буку я сообщила о том, где буду его ждать, и теперь надеялась, лишь бы все получилось.

Оказавшись на свежем воздухе, я, осторожно осматриваясь, двинулась вдоль здания и, осмелев, юркнула за угол. Но, видимо, зря я осторожничала, потому как со стороны гостиницы послышался рык. Варнар слишком быстро понял, что я сбежала!

Не помня себя от страха, бросилась в первый попавшийся дом, и, к счастью, в коридоре здания никого не оказалось. Однако чем-то подпереть или закрыть входную дверь изнутри возможности не было, и я в панике заметалась. Из комнат наверху послышался шум, и я рванула к ближайшей двери, которая, как оказалось, вела в мясную лавку.

Едва завидев меня, присутствующие в помещении мужчины вскрикнули, а я понеслась дальше, на выход. И снова узкие улочки. Сзади послышался треск разлетающегося в щепки дерева. Мне страшно было даже подумать, что это Ильзур. Ведь если он способен на такое и догонит меня, то разберет по кусочкам!