Единое королевство | страница 63



— Фаэли еще здесь? — спросил Бэйори.

— Они сказали, что отправятся в путь на следующий день, — покачав головой, ответил Тэм. — С какой стати им менять планы?

Ветви деревьев раздвинулись, появился Синддл, который соскользнул вниз по склону. Мешок с вещами он перекинул через плечо, а в обеих руках держал по луку.

— А вы быстро справились, — заявил он, оценивающе оглядывая лодку. Затем показал на один из луков. — У меня подарок для Тэма от Сиана и Алиэль.

Тэм вылез из лодки и взял в руки лук, словно он представлял собой огромную ценность. Темное красно-коричневое дерево якка было отполировано до блеска и казалось теплым, словно продолжало оставаться живым.

— Взамен того, что ты потерял в реке, — сказал Синддл и отдал Тэму колчан изумительной работы.

Тэм вытащил стрелу и замер на месте. Наконечник предназначался совсем не для охоты, он мог легко пробить любую кольчугу.

Тэм посмотрел на фаэля.

— Они предполагают, что нас на реке ждет опасность? — спросил он.

— Дело не в том, что они предполагают, а в том, чего боятся, Тэм. Вот почему они решили преподнести тебе такой дар. — Он повернулся к Бэйори и Финнолу. — А вам Алиэль просила передать вот это. — И он протянул каждому по маленькому, искусно вышитому мешочку. — Боюсь, вы найдете внутри не золото. Здесь специи. Кролик, который вам так понравился, был приготовлен с ними. Теперь вы сможете готовить еду, как фаэли.

— Сиан и Алиэль здесь? — спросил Тэм.

— Нет, мой народ отправился в путь много дней назад. А я остался слушать шепот. Какие здесь хранятся потрясающие истории! Как бы мне хотелось задержаться на все лето, чтобы их собрать. — Он покачал головой. — За столь короткое время мне удалось уловить лишь фрагменты — точно отдельные сцены в пьесе. Какие они грустные!

Синддл казался Тэму совсем непохожим на тех фаэлей, которых он знал, сдержанных и высокомерных. Собиратель преданий вел себя открыто и доверчиво, но при взгляде на него почему-то возникало ощущение страшной утраты. Даже его улыбка получалась грустной. Рано поседевшие волосы, естественно, усиливали впечатление, а еще тонкое, худое лицо, но была в Синддле и какая-то необъяснимая отстраненность: словно его мысли постоянно бродили где-то далеко и его не особенно занимало настоящее.

— Мы в вашем распоряжении, — сказал Тэм. — Если хотите задержаться…

Но Синддл покачал головой:

— Нет, истории, которые я собираюсь разыскать, ждут меня далеко на юге. — На лице у него появилась обезоруживающая улыбка. — К тому же Алиэль просила меня беречь вас, поскольку я много путешествую, а вы никогда еще не покидали Долину. — Синддл передал свой рюкзак Бэйори, и Тэм заметил, что к нему прикреплен меч.