Единое королевство | страница 57



Каррал не мог произнести ни слова, он просто сидел и ждал, что скажет призрак. Какие еще слова донесутся до него из мрака. Он нашел бутылку и дрожащей рукой налил себе вина. Может быть, на столе горит свеча? А если ночной гость его видит?

— Итак, получается, Каррал Уиллс, что знакомство с призраком может оказаться для вас весьма полезным.

— А еще полезнее узнать, какие цели преследует призрак. Зачем вы мне все это рассказали и с какой стати я должен вам верить?

Призрак остановился и откашлялся в двух футах за спиной у Каррала, который почувствовал, как у него по коже пробежали мурашки.

— Вы должны мне верить, потому что я сказал правду, и вам это известно. Потому что вы прекрасно знаете, что представляет собой ваш брат, и не питаете никаких иллюзий относительно намерений вашей семьи.

Пол снова скрипнул, распахнулась дверь, впустив в комнату холодный воздух.

— Но кто вы? — крикнул вслед своему гостю Каррал.

Призрак остановился:

— Мудрый человек верит тому, что говорят ему глаза.

— Но я же ничего не вижу.

Дверь тихонько закрылась, и призрак начал спускаться по лестнице.

ГЛАВА 8

Ключи к этой комнате имелись далеко не у всех. Диз гордился тем, что у него они были.

Как обычное помещение комната ничего особенного собой не представляла — маленькая гостиная с камином и дверь, ведущая на балкон. Именно балкон делал эту комнату такой важной, поскольку он выходил в обнесенный стеной сад. Диз ни разу не видел его днем и не знал, красив ли он или зарос сорняками — но почему-то ему казалось, что сорняков там быть не должно.

Он толкнул дверь, стараясь стукнуть посильнее, чтобы предупредить о своем появлении, а затем вышел на балкон. Ночь благоухала ароматом цветов, а воздух наполняла ласковая влага, которой нет в садах, где дорожки выложены камнем.

— Из-за тебя улетел мой соловей, — сказала женщина, ее нежный голос донесся откуда-то снизу.

Диз заглянул в темный сад, стараясь привыкнуть к темноте. Звездный свет почти не проникал сюда сквозь развесистые кроны деревьев. Сад теней.

— Извини, — тихо проговорил Диз. — Я совсем неподходящая замена соловью.

Тихий смех был ему ответом.

— Длин, у тебя все хорошо?

Снова смех, легкий, точно мягкий ветерок.

— Разумеется, у меня все хорошо. А у тебя, благородный рыцарь? Как успехи на турнирах?

— Совсем неплохо. Торен победил меня во всех схватках, так что я занимаю второе место после лучшего рыцаря в стране.

— И это тебя огорчает?

— Наоборот. Я польщен тем, что оказался в такой компании.