Единое королевство | страница 40
— Да, боюсь, что так. Мы видели, как на него напали какие-то люди с оружием. Сами мы пробежали по мосту и спрыгнули в реку. Те люди за нами тоже погнались, но мы спрятались в скалах, и они нас не нашли. Украли лодку бедняги Бэйори или пустили ее вниз по течению.
— Так вам и надо, нечего было копаться на старом поле битвы. Да и водить компанию с разными пройдохами негоже. Впрочем, я рад, что вы живы. Ты, наверное, сын Эдлара?
Тэм кивнул.
Старик окинул его непонятным Тэму взглядом, а потом приказал:
— Покажи руки. Тэм повиновался.
Галлон разглядывал его руки несколько мгновений, потом ворчливо заявил:
— Порядок. Ты видел руки этого мерзавца Алаана? Мне не следовало его и близко к своим дверям подпускать. В жизни ничего полезного не сделал. Даже свой дом не убирал. У него руки… ученого. — Он произнес последнее слово с таким презрением, что Тэм даже удивился.
— Я все-таки не могу взять в толк, какой прок чужаку в том, что он узнает, какие имена дают детям в наших семьях.
В глазах Галлона появилась подозрительность.
— Ты считаешь это бесполезным знанием, верно?
— Ну, оно очень даже нужное, — быстро проговорил Тэм. — Мне лишь непонятно, зачем чужаку, проезжающему по Долине, знать наши имена.
Старик Галлон посмотрел на юношу так, будто он настолько глуп, что и разговаривать с ним бесполезно.
— Потому что семьи, бежавшие от своего лорда во время войны, меняют фамилии. Но имена передаются из поколения в поколение. Тебя в честь кого назвали?
— Двоюродного дедушки, который умер до того, как я родился.
— А его в честь кого?
— Прадеда, думаю.
Старик приподнял одну бровь и посмотрел на Тэма.
— Если твоя фамилия когда-то была не Лоуэлл, твою семью можно отыскать, выяснив, какие имена у вас принято давать детям.
— Я понял, что вы имеете в виду. Только мне не совсем ясно, зачем это Алаану.
— Потому что он ничем не отличался от своей птички: тащил все яркое, что попадалось на глаза. Постоянно норовил прибрать к рукам чужое. — Галлон откинулся на спинку своего кресла и скрестил руки на груди. — Все, конец его штучкам. — Он удовлетворенно вздохнул и неожиданно спросил: — Твой дед здоров?
— Вполне.
— Хороший человек твой дед, очень хороший. — Галлон сделал глоток чая. — Вы собирались на лодке добраться до Иннисета. Мне правильно сказали?
Тэм кивнул.
— Ну, лучше оставайтесь-ка дома. Подумайте о том, что стало с Алааном, и сидите там, где вас любят.
Тэм кивнул, а мысли Галлона, казалось, унеслись в необозримые дали.