Рапсодия | страница 81
И затем я вижу дворец Десмонда Флинна, и все мысли о звёздах улетучиваются. Поднимающийся над облаками, замок построен из молочно-белого камня. В лунном свете он ярко сверкает, привлекая внимание к высоким шпилям и лабиринту мостов и парапетов, их соединяющим. Ниже, со всех сторон, замок окружает город, каждое здание сделано из того же белого камня. Из-за того, как облака лежат у основания города, создается впечатление, что он плавает на пушистых перьях. Но при приближении облака рассеиваются, и я вижу основание синевато-серый горы, на которой стоит город. Остров в небе. Невозможно, и всё же, в Потустороннем мире он существует. Даже основание плавучего острова, кажется, вырезали, высекли и отшлифовали, чтобы выглядело как большинство зданий. Мне удаётся рассмотреть колонны и балконы, спиральные лестницы и мерцающие огоньки в хрустальных окнах.
— Вау, — выдыхаю я.
Боковым зрением я вижу, как Дес вновь смотрит на меня, но в этот раз слишком увлечена, чтобы перевести на него взгляд.
Мы начинаем снижаться, и вокруг появляется ещё больше пикси. Вскоре я могу разобрать улицы, которые извиваются между зданий, а затем замечаю фейри. Многие замирают и наблюдают за нашим снижением. Я чувствую хищный взгляд каждого чужака, и мне больно осознавать, что я на земле, создания которой, порабощают мой вид. А ещё я замечаю, что Торговец прижимает меня крепче, чем следует, и делает это у всех на виду, словно с гордостью демонстрирует человека на руках. Или что его просто ничего не волнует. Зная Деса, я ставлю на последнее.
Он машет крыльями быстрее, когда белый каменный двор перед дворцом становится ближе и ближе. Дворец окружает замысловатая бронзовая ограда, за которой собираются мужчины и женщины с заостренными ушами, их любопытные взгляды обращены на нас. Несколько фейри охранников, одетых в бело-серебристые одежды, отгоняют их назад. Они проявляют такое же любопытство к нам, как и я к ним.
Мы мягко приземляемся, и Дес склоняет ко мне голову. Я выворачиваюсь из его объятий, но не пытаюсь скинуть руку, которую он положил мне на талию.
Собравшаяся вокруг нас толпа стоит молча, но спустя мгновение, один за другим, существа начинают аплодировать. Я смотрю на них с выгнутыми от удивления бровями. Десмонд, стоящий рядом, расправляет крылья на всю ширину, подчеркивая насколько мы малы. Если быть честной, я хочу завернуться в одно из его крыльев и спрятаться.
— Почему они хлопают? — шепчу я.