Над пропастью | страница 47
— Все! — повторил Курбан, — Нам пора в путь.
Теперь, друзья, покажите дорогу… Нам надо увидеть гору, которую они перевалили… Кто пойдет с нами? Вот этот парень знает горные тропы?
Хуррам смерил взглядом одетого в козий полушубок.
— Он? Да это же мой брат, Норхураз! Он все камни в горах посчитал!.. — Ничего не сказал, но подумал про Курбана: этот человек всех видит насквозь, только глянул — сразу выбрал кого надо.
— Ладно, — сказал Курбан. Оглянулся, почувствовав на себе взгляд Иклимы. Подошел к ней…
Отряд двигался по нижним улицам кишлака, провожаемый местными жителями; раздавался дробный стук подков о влажные от подтаявшего льда камни.
— Не тревожьтесь, апа, — говорил Курбан, следя взглядом за отрядом. — Я ни на минуту не забуду о вашей племяннице, буду повсюду ее искать, я найду ее! Даю вам слово. Скоро вы увидите Айпарчу, она вернется к вам такой, какая была, и все, что было, покажется вам плохим сном. Верьте мне…
— Норхураз, мы войдем в ущелье, да? — спросил Курбан у парня, шагавшего впереди. Сыромятные чарыки не проваливались в снег, проводник ступал легко. Он ловко прощупывал впереди себя землю длинной палкой. На вопрос ответил молчаливым кивком, коротко оглянувшись.
И вот оно — ущелье. Слева полноводная студеная речка. По берегам ее лед, колючий гребень сосулек. По отвесным стенам ущелья со скал свисали какие-то растения, покрытые тонким панцирем льда. Навстречу плыл теплый туман. За поворотом оказался большой родник, над ним клубился сильный пар, превращаясь в туман.
Это ущелье похоже на Гурдару, отметил Курбан.
Выйдя из ущелья, они попали на широкую ровную долину. Река здесь дробилась на десятки мелких рукавов, берега их поросли талом. Отвесные стены ущелья, разойдясь влево и вправо, образовали цепи горных хребтов.
Следы коней Джаббарбека отпечатались на снегу. Множество следов. Видно, спешили, нахлестывали лошадей. Копыта скользили. Лошади срывались. А следы — дальше, дальше…
— Если пойдем прямо, а? — показал Норхураз в сторону сая.
— Почему? Вот же следы. Надо идти, как шли они.
— Мы не пойдем по их следу.
— Почему? Ты хочешь сказать — нам это не под силу?
Норхураз уклонился от ответа.
— Я знаю, куда вы идете. А какой дорогой вести… Если верите мне…
— Верим, — перебил Курбан. — Пошли!
— Я думал, если пойдете через перевал, проведу вас немного выше.
Курбан усмехнулся.
— Там видно будет.
Виктор бросил на него задумчивый взгляд.
— Да-а-а, — неопределенно протянул он. — Во всяком случае, мы должны знать, куда они ушли.