До и после: Исход | страница 87



— Чуешь, приятель, этот мир провонял насквозь, — теперь его улыбка стала полноценной, — он и до этого был прогнившим, а теперь еще и пахнет соответственно, — Санни сплюнул на траву, а затем уселся на перилах веранды.

— О чем ты хотел поговорить?

— Что будет дальше? Какие у вас планы, у тебя и твоей компании?

— Компании? — удивился Джереми.

— Ну да, у тебя, девчонки и зайца.

Джереми невольно пожал плечами.

— Утром мы уйдем.

— И куда же, позволь спросить?

— Не думаю, что это твоя забота.

— Приятель, — опять растекшись в улыбке, произнес Санни, — ну ты же понимаешь, что вы должны мне за мое гостеприимство.

— У гостеприимства нынче есть цена?

— Нынче у всего есть цена, да и раньше была. Думал, ты это понимаешь.

Стрекот цикад создавал успокаивающе обманчивый фон, словно ничего не изменилось. Словно жизнь продолжала течь своим чередом.

— Не буду юлить, — вновь заговорил Санни, — я знаю, что вы куда-то целенаправленно идете, и я думаю, что там будет вполне надежно. И не отрицай это. Я слышал, как вы шептались.

Джереми попытался скрыть нарастающую злость, но ему это не особенно удавалось. Санни это приметил и, все также широко улыбаясь, сказал:

— Брось, приятель, неужели вашей чудной компании помешает такой славный парень, как я?

Джереми вздохнул. Он уже понял, что отделаться от него не получится. Хозяин дома не выглядел человеком, который откажется от своих планов просто так. Если Джереми откажет ему, тот может выкинуть что-нибудь эдакое, что им с Миладой совсем не понравится. Да и малышка его боится, и это, скорее всего, не безосновательно. Повисла неловкая тишина, хотя по Санни нельзя было сказать, что тот испытывает неловкость. Лицо не покидала ухмылка, а поза была развязной, чего нельзя было сказать о Джереми. Он понимал, они попали в ловушку в тот же момент, как впервые увидели его. Как можно было быть таким глупцом? Им следовало избегать людей, как они делали это раньше. Избегать всех, кто попадался на пути, живых и мертвых.

— Ну что ж, — Санни нарушил тишину, — думаю, мы договорились, — он вопросительно посмотрел на Джереми, но тот даже не повернул головы в его сторону. Он всматривался в шумящие ветви деревьев.

— Почему здесь так воняет? — вдруг спросил он.

Санни пожал плечами.

— Везде воняет.

— Нет, не везде. — Джереми понимал, что в городах смрад должен быть ужасающим, но здесь, посреди леса… Что-то было не так. Может, поблизости большой город? Или какая-нибудь огороженная территория, на которой обитает множество этих полусгнивших ребят. Но он почему-то чувствовал, что причина в другом. Вот только в чем?