Варвар, который ошибался | страница 29



— Последнее слово, — сказал я; туман поднялся выше моих глаз. — Кто шпион в моем отряде?

— Монго Крэйвен. Он когда-то посещал Талестру, надеялся стать магом, но оказался слаб талантами. Мы приготовили его впрок. Мы многое делаем впрок, Фатик. Но с тобой мы просчитались. Ты ведь тоже бывал в Академии и, более того, прослушал начальный курс по магии. Но мы не взяли тебя в расчет — тогда ты показался нам не слишком… перспективным.

Кви-и-иши-и… шии-и-и мо-о-о ква-а-ай…

Фальтедро направился к арке центральных ворот. С ним ушел Шатци, взяв мой топор в обе руки. И кверлинги. И еще несколько теней, в одной из которых я опознал свою бывшую любовь — Джальтану.

Тень скрытного господина тоже исчезла — утекла, растворилась между камней.

Наследник Гордфаэлей не умер в зале Оракула.

Талаши ошиблась.


Если варвар встретил врага сильнее себя — да убежит варвар, забыв о приличиях.

Ну, или пусть дерется. На его усмотрение. Но иногда проще убежать.


Интерлюдия I (Десять лет назад, горы Джарси, варварский клан Мегарон.)

Шатци сдает экзамен, я ревную, страсти кипят


Ворота Боевой Арены со скрежетом начали раздвигаться; подростки тянули обитые сверкающей медью створы, скользя ногами по песку.

— Гро-о-о-о-о! — раздалось из проема. Горячий вихрь пронесся над нашими головами. От вихря разило пивом.

— Запомни еще раз, — произнес я, чувствуя, как мурашки разгуливают по моей коже. — Не подставляй под его дубину даже край меча — выбьет. Попадет в руку — покалечит. Угодит в голову — сплющит. Видал Хромого Бью? Ему досталось по полной.

— Хе-хе, — сказал Шатци Мегарон Джарси, подмигнув кому-то за моей спиной. — Хе-хе, хе, хе… Не учи, знаю, хе-хе.

— Ладно, — сказал я. — Используй смекалку… Или боло. Да что я тебе говорю… Это предпоследнее испытание. Пройдешь его, а потом экзамен на знание Кодекса, да по письму и чтению — и добро пожаловать к нам, боевым варварам. Дедушка Трамп тебя заметит и… благословит, хм. И начнется у тебя другое житье — будешь бегать по горам и весям, зарабатывая деньги для клана.

— Да помню я, хе-хе, — прогудел Шатци, встряхнув запыленной гривой рыжеватых волос. — Не обижай сиротинушку, с памятью у меня — ха-ха, хе, хо!

Он был спокоен, как скала, а вот я нервничал. Он взял со стойки тяжелый деревянный меч без гарды и выпрямился — выше меня почти на голову и почти вполовину шире в плечах. Хитрая смазливая физиономия со свежей ссадиной на выпяченном подбородке. Боло — свинцовые шары на стальной цепочке, пристегнуто к наборному поясу. Пояс — и короткая набедренная повязка из кожи, вот и все, что было на моем братце.