Сетевая вечность | страница 58



-Тварь...


Живучая тварь, детектив. Ты уверен, что справишься? Тайко ты спрятал в другом здание, не удобном для засады, но подходящем для укрытия. Конечно, киллер что вас преследовал, мог сначала заглянуть туда, но что поделать, с ней ты бы не смог подготовиться.

Ты смотришь в черноту в направление двери, держа в одной руке пульт для подрыва гранат, а другой прижимая к плечу винтовку.

Когда дверь подвала вылетела и ударилась о противоположную стену, ты даже не успел среагировать, чтобы нажать на кнопку подрыва. Макколди, ты был прав, в спецназе тебе делать нечего. К твоему счастью взрывной снаряд тяжелой винтовки киборга пришелся на точку приманку, туда, где ты соорудил что-то вроде укрытия. Твой шанс, Стив. Жми на кнопку.

Подрыв гранат обрушил здание, ты даже приблизительно не мог предположить, что будет так громко. Бетонные плиты устаревший конструкции не выдержали и посыпались вниз. Всё что спасло тебя он неминуемой гибели, это неглубокая траншея, в которой ты укрылся. Когда пыль осела, ты увидел, как сквозь остатки потолка пробивается свет. Теперь то ты понял, детектив, что под этими завалами тебе не найти твоего противника? Не важно, Стив. Важно лишь то, что ты ещё жив, везучий сукин сын.

На уроках по выживанию в пустоши, инструктор говорил, что при должной доли необходимых навыков и при наличии специального снаряжения, есть шанс продержаться около месяца, в зависимости от личного самочувствия каждого отдельного человека. Есть желание проверить, Стив? А если нет, то, какого черта, ты стоишь около этой груды строительного мусора? Надеешься, что твой преследователь вынырнет, словно черт из табакерки и ты его спокойно прикончишь? Нет времени. Видишь этот маячок на прогруженной карте в матрице шлема? Это Кайто, а, следовательно, консоль, с помощью которой можно вызвать эвакуацию. Здесь по всюду болота, и, если ты не хочешь нырять за ней, поспеши. С этим ублюдком, если он всё ещё жив, расправишься позже, уверен, у тебя будет такой шанс.

Предположение о возможном падении остатков хакера в болото, оказалось почти верным. Ранец с кровавыми ошметками зацепился за почерневшее дерево, отчего так и не смог завершить посадку, прожигая остатки топлива в соплах, из-за чего те, будто новогодние шары, напились красным цветом раскалившегося металла. Автоматика всеми силами старалась держать части тела подальше от обжигающей конструкции, но она не была рассчитана на то, что у пилота не будет целого скелета. Из-за этого часть руки была обуглена, а по округе разносился запах обгоревшего мяса. Со всех сторон дерево окружала топь. Ну что, Макколди, а ведь не верил ты в годы академии, что курсы по выживанию пригодятся, хорошо, что они были на втором году обучения, ты тогда наиболее прилежно учился. Поищи какую-нибудь палку, нет, эта не подойдет, попробуй сломать, видишь? Ищи подальше от сырости. Эта намного лучше, прощупывай почву детектив, и сними с себя винтовку, это только лишний вес. Ступай аккуратно, Стив, будет очень глупо пережить обрушение на голову двухэтажного здания и утонуть в болоте. Ещё немного, чёрт, смотри куда наступаешь! Давай же, Макколди, соберись? Наконец тебе удается добраться до дерева. Ударив пару раз путеводной тростью по ранцу, ветка на которой он повис сломалась. Упавшие в болотную жижу сопла подняли столп пара, из-за чего легкий туман лежащий над болото стал почти непроглядным. Макколди! Он же тонет.