Шмордонские войны | страница 58
Послышался звонкий звук затрещины.
— Ах, так?! Я вам устрою такую победу в войне, что век не забудете!
— Устраивай! Лишь бы языком не болтал…
Шум стал удаляться, а Филер тихо подошел к портьере, протянул к ней руку и резким движением сдвинул штору в сторону. И отпрянул, невольно испугавшись выпученных от страха глаз Шмореныша. Моргнув, наследник престола жутким голосом прошептал:
— Филер, слушай сюда… Если сдашь меня, в случае поражения в войне мой папаша согласно семейной традиции покончит с собой, я тогда стану императором и сразу же закатаю тебя в бомбу памятника Шмору Великому. А если папаша победит, я все равно когда-нибудь приду к власти и обязательно тебя закатаю туда же! Живого или мертвого… Не сдавай меня, пожалуйста: — и он вдруг расплакался.
Филер, постояв немного перед ревущим наследником, задвинул портьеру на место, развернулся и пошел к выходу из кабинета.
ДЖАППУРИЯ. СОЧИ
Морс оставил в шморовозе все лишнее, включая свой портфель с шморофоном. Переодевшись прямо в салоне, он вышел на Центральный пляж Джяна одетый лишь в плавки, шорты и майку. Премьер-министр даже не стал обуваться в шлепанцы, решив, что после «Фестиваля подледной рыбалки» на Дубаре босым ногам пойдет на пользу горячий песок лучшего сочинского пляжа.
В багажнике шморовоза нашлось старое, но чистое полотенце, принадлежавшее водителю, и Морс, расстелив его почти у самой воды, сбросил с себя шорты с майкой, разбежался как следует, и плюхнулся в теплые воды Бархатного моря.
Наплававшись вволю, Премьер-министр вылез на берег и растянулся на полотенце, блаженно закрыв глаза. Время подходило к обеду, и потому пляж был полупустым, что еще больше радовало Морса. Кроме того — в плавках его никто не узнавал, и это являлось дополнительным фактором, от которого настроение продолжало улучшаться. А что? Разве Премьер-министр не человек? Он тоже имеет право на отдых.
Вообще-то он прилетел сюда для того, чтобы посмотреть на презентацию новой машины, которую начали производить заводы Джаппурии. Назвали аппарат джамовозом и прочили ему большое будущее, так как он считался конкурентом шмордонским машинам. Поговаривали, правда, что на самом деле джамовоз является копией шморовоза, но поскольку между двумя государствами не существовало договора об авторских правах, на претензии Крокозябла можно было наплевать.
До начала презентации было еще далеко, и Премьер-министр решил не спешить.
Лежа на пляже, Морс неторопливо думал о делах. План Джема был интересен, но однобок. Премьер-министр не сомневался, что теперь Баламуту удастся убедить шмордонцев в том, что золото на Тринадцатой планете действительно есть. Но ко второй части плана Морс испытывал недоверие. Он, конечно, распорядился и сто гектаров трясины на Слякоти покрыли тонким слоем полиэтиленовой фольги. Но что дальше? Торговые корабли Крокозябла-старшего как нарочно крутились возле Слякоти, облетая ее по всякому, типа — это самый короткий курс. Наверняка их приборы засекли появление металлического пятна на поверхности планеты. Но, опять-таки, что дальше? Оставалось только ждать.