Шмордонские войны | страница 56
Император, оглядев наследника с головы до ног, отвел штору в сторону и вышвырнул гениального стратега из кабинета. Где-то в глубине помещения послышались звуки кубарем падающего тела; видимо, там была лестница. Шмор Тринадцатый вдогонку крикнул:
— В следующий раз запущу чугунной гирей вслед!
Император с довольным лицом вернулся к столу и Крокозябл сказал ему умильным голосом:
— На вас похож, ваше величество. Вспомните, как отец гонял вас по этой лестнице за то же самое.
— Да уж, — согласился Шмор и бодрым голосом продолжил, — завтра с одной из верфей господина Крокозябла сходит корабль нового типа и новой серии. Эта серия называется — шморолет. Тип — истребитель. Корабль данного класса меньше крейсера, но больше челнока. Скорость — не угонится никто. Первый шморолет назван «Клинок». Вот на нем я и отправлюсь. Со мной будут: барон Филер, господин Крокозябл и Вискерс (позже). Лорд Надолб займет место на бомбоносце «Империя» и станет командовать флотом от моего имени до соединения шморолета с остальными кораблями. Ни у одной сволочи не должно возникнуть подозрения, что я нахожусь в другом корабле. Экипаж бомбоносца пусть считает, что я расположился в бронированной каюте и командую оттуда. Мой позывной — «Стилет». Приказы будете получать от меня в зашифрованном виде по радиосвязи.
Лорд Надолб и барон Филер напряглись, пытаясь ничего не пропустить из речи императора, а Крокозябл рассматривал свои короткие пальцы с обгрызенными ногтями. Вдруг у Филера возникло ощущение, что портьера опять шевельнулась. Он всмотрелся внимательно, и на секунду ему показалось, что в складках материи блеснул чей-то любопытный глаз, но портьера застыла, и барон подумал, что его обмануло зрение.
— Итак, — тем временем говорил император, — кто мне может сказать правду о якобы золотой Тринадцатой планете?
— Правды никто не знает, — ответил Крокозябл. — Грузовые джанкеры караванами доставляют что-то на Слякоть. Они плавно входят в атмосферу и разгружаются там, где все время идет дождь. Полицейские джабли днем и ночью висят над этим районом. Место постоянно затянуто тучами и мои корабли, пролетая над ним, ничего не видят на поверхности планеты. Но эхолоты показывают, что большая площадь Слякоти покрыта металлом (луч отражается). Средства массовой информации круглосуточно кричат о богатстве, свалившемся на головы джаппурцев, но те почему-то не стали лучше жить. Разработки на Тринадцатой планете ведут наши соотечественники — шпионы, пойманные властями Джаппурии и приговоренные к каторжным работам. Но связаться с ними не удается, так как руководит там Джек Баламут, кстати — хоть и недалекий, но весьма способный молодой человек.