Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 | страница 93
Мимо медленно прохаживающихся магов, пробежал вестовой. За ним ещё один, ещё один.
Архимаг удивлённо произнёс:
— Да, видно не очень весёлые известия получил наш Император. Надо двигать опять в сторону штабной палатки.
Он как в воду смотрел — молодой солдатик, подбежав к ним, отдал честь и доложил:
— Господа маги, вас срочно хочет видеть Император. Назначен общий сбор всех командиров подразделений. Не подскажите, где мне найти господ Пиккаро и Фаррона?
— Подскажем, конечно! Они сейчас находятся в штабе вашей части, беги туда, солдатик. — ответил Торенс.
Когда маги зашли в палатку, где находился Император, увидели, как Киллайд стоит возле огромной карты местности, что-то изучая. Он, резко повернувшись к ним, произнёс:
— Кажется мы недооценили Вам-Го, господа! Пока не собрались все участники совещания, хочу сказать вам, что миллионная армия Империи Хунак пришла в движение. Примерно две трети армии направляется сейчас в сторону Хребта Невезения, остальная часть — в портовые города. Неужели мы что-то проспали, неужели мы что-то не учли?
В палатку зашли Пиккаро и Фаррон. Начальник Тайной полиции, услышав последние слова Императора, с ходу высказал предположение:
— Вы помните тот случай в городе Веллейде, где диверсанты из Хунак, пытались подкупить гнома Гирда? Им требовались знания о месторасположении подземного хода, который соединяет две нашей империи. Этого гнома и его семью мы взяли под особый контроль, они находятся в относительной безопасности в нашей столице. А вот что произошло в подземном царстве, кто смог сообщить сведения о этом подземном ходе, остаётся только догадываться. По всей видимости, господин Император, мне придётся срочно отбыть в Аллейд беседы с Гирдом. Тем более, что в этой части всё понятно, воровство и разгильдяйство налицо. Господин Фаррон без меня отлично справится, предоставит вам предложение о наказании виновных и о мерах, как в будущем избежать подобных ситуаций.
— Я не возражаю. — ответил Киллайд. — Но это вы сделаете, только после того, как мы найдём отморозков, которые грабили и убивали людей в деревеньке. Господин Пиккаро, я всегда буду на связи, и днём и ночью. Учтите это!
— Ещё, господин Император! Мы с господином Фарроном сумели всё-таки вычислить тех мерзавцев, которые принимали участие в разбоях в близлежащих деревнях.
— Очень интересно посмотреть на этих мерзавцев, но сначала давайте проведем совещание. Дневальный, позовите всех офицеров!