Один за двоих | страница 37
— Пацана не тронь, — с угрозой делаю шаг вперед, короткой подсечкой отправляю Шику на землю, — он не из этих.
— А ты сам из которых? Одет, как ориман, да только кто вас разберет.
— Бывший командир десантно-штурмового отряда «Вепрь».
— О, как! — изумленно вскидывается главарь мятежников. — А чего ж бывший?
— В бегах.
— О как! — восклицают уже трое. — Чего натворил?
Равнодушно пожимаю плечами. Мятежники переглядываются.
— Серый, да он дурит нас, из живодеров он, погляди на его рожу! — выступает рослый рыжебородый мужик (про таких говорят — поперек себя шире). — Глаза нелюдские, как у тех, что детишек да баб…
— Заткнись, Гера! — сощуривается главарь и кивает мне. — Ступай в избу, побеседовать надо.
Но винтовку не опускает. Я усмехаюсь:
— Милости прошу, только ты вперед, а то еще запрешь меня и подожжешь дом.
— А ты непрост, — одобряет главарь, — пошли.
— Мальчик останется на крыльце, — говорю я, кивая Шику, чтобы не смел спорить. Тот глядит глазами брошенного щенка, но не спорит, всецело доверяя своему Нар-одару.
Командир повстанцев первым входит в дверной проем, за ним я и еще трое мятежников. Рыжий Гера любовно поглаживает подствольник, накрученный на новехонькую штурмовую винтовку, еще двое молчаливо демонстрируют готовность стрелять по первому сигналу командира.
Главарь мятежников устраивается на уцелевшем диване, я придвигаю себе стул.
— Сергей, — протягивает руку главарь. У него умное волевое лицо, высокий с залысинами лоб и колючие глубоко посаженные глаза. Подбородок пересекает выпуклый багровый шрам.
— Дан.
— Рассказывай, — велит Сергей, — от того, насколько ты будешь убедителен…
— Зависит моя жизнь, — заканчиваю я.
Гера зло оскаливается, поглаживая пальцем спусковой курок винтовки. Я улыбаюсь.
— Мое имя Дан Райт, я бывший командир шестого взвода десантно-штурмовой бригады аргоннской дивизии. Вне закона.
— Что же ты натворил, Дан Райт? — интересуется Сергей.
— Уничтожил посольство нарьягов в Штормзвейге и убил командора Рагварна.
В комнате повисло нехорошее молчание.
=== Глава 10 ===
Гусеницы траками вспарывают мягкую лесную землю. Мы трясемся на броне, спина Шику прижимается к моему боку. Парнишка напряжен и внимателен, он думает, что нас тащат в плен и полон решимости не допустить второй смерти своего Нар-одара. Повстанцы — умный народ, не лезут к мальчишке, но зыркают злобно, для них он — отвратительная нелюдь. Да и я — подозрительный чужак, веры которому нет.
А я и не спорю.