Танго пришельца | страница 27



— Да.

— Ты мне скажешь, или будем играть в угадайку?

С того гонца послышалось раздраженное фырканье.

— Будь осторожна, ладно?

— Я всегда осторожна.

Чаки снова фыркнул, так громко, что я забеспокоилась, не услышал ли Мартини.

— Насколько я тебя знаю, ты никогда не осторожна.

— Хорошо, — не знаю, насколько хорошо он меня знает. — Я буду осторожна. А из-за чего я, собственно, должна быть осторожна?

— Из-за всего и всех.

— Ой. Как всегда.

— Именно.

— Ты меня беспокоишь, Чаки.

— Это взаимно, Китти. Я… — его голос стал тише. — Я просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

— А я не хочу, чтобы что-нибудь случилось с тобой, — хотелось бы знать, что нужно ему сказать, чтобы он хоть немного перестал тревожиться. — Я все еще изучаю кунг-фу.

— О, хорошо. Мне стало намного лучше.

— Сарказм — твоя не самая привлекательная черта.

— Да? Насколько я знаю, ты его любишь, — к сожалению, правда. Чаки вздохнул. — Просто наблюдай. И не бери ничего такого, из-за чего можешь задолжать.

— Хорошо, я буду обращать внимание на подозрительные вещи, насколько это возможно.

— Было бы не плохо, если ты будешь считать подозрительным все вокруг.

— Ох, вокруг королевский заговор, а я всего лишь твой инструмент.

— Помни, — усмехнулся он. — Нет ничего простого.

— Ладно, буду иметь в виду, — я зыркнула в сторону Мартини. Он все еще нервничает. — Мне надо идти.

— Ладно. Китти, помни, если попадешь в ситуацию, с которой не сможешь справиться, позвони мне.

— Обязательно. Обещаю.

Мы разъединились, и я подошла обратно к Мартини.

— Ну и как приватный разговор с мистером «Мой лучший друг»? — недовольно буркнул он.

— Прекрасно. Можешь расслабиться и забыть об э… — я быстро заткнулась, потому что Мартини дернулся и обернулся. Я тут же увидела, что все вокруг незаметно изменилось. Что-то было не так. Кто-то из знакомых мне людей бежал, у многих на лицах было мрачное выражение.

— Что происходит?

— Не знаю, — голос Мартини звучал так, как когда он принимал слишком много внешних эмоций сразу — смущенно и взволнованно.

Сейчас по коридору бежало еще больше людей. К Мартини. Я знала только, что это означает что-то очень плохое. Первым до нас добрался Райдер и протянул сотовый телефон.

— Джефф, твой отец позвонил мне.

— Почему Джеймсу, а не тебе? — тут же спросила я у Джеффа.

— Мой телефон выключен, — вздохнул Мартини.

В обществе центаврийцев это было неслыханно — у всех все телефоны всегда включены, а у главных тем более.

— Почему?

Из ниоткуда перед нами предстал Кристофер. Я подскочила, но потом вспомнила, что, наверное, он прибежал сюда на гиперскорости.