Вулкан страсти | страница 48
После этого Гаррет пошел в ванную, а она продолжала подрагивать, вцепившись в простыню. Когда он вернулся и сел рядом с ней, ей захотелось обхватить его руками, чтобы больше никогда с ним не расставаться. Разумеется, в этом не было никакой логики. Он знала, что между ними невозможны серьезные, продолжительные отношения, и была готова довольствоваться тайными свиданиями. Но она не позволит себе влюбиться в Гаррета, чтобы не страдать из‑за разбитого сердца, когда все закончится. По крайней мере, она пыталась себя в этом убедить.
— Который час? — произнесла она непринужденным тоном, чтобы прогнать тревожные мысли.
— Не знаю. У меня здесь нет часов.
— Как тебе удается просыпаться без будильника?
— Я пользуюсь будильником в мобильном телефоне.
— Где твой телефон? — Свой она оставила в машине.
— На кухне. Я взял его с собой, когда собрался готовить завтрак, но ты приехала раньше, чем я успел начать. Кстати, нам с тобой еще нужно поесть.
— Я не могу опоздать на работу. — Ее охватила паника. — Что, если я уже опоздала?
— Твой рабочий день начнется в девять часов. Сюда ты приехала в полседьмого. Мы не могли провести в постели так много времени.
— Ты уверен?
Секс с владельцем курорта не может послужить оправданием для ее опоздания. Ей не нужны привилегии. Она намерена продолжать работать на тех же условиях, что и остальные сотрудники.
— Да, уверен, — ответил он, одеваясь. — Встречаемся на кухне. Можешь принять душ, если хочешь.
— Спасибо, но я лучше не буду тратить драгоценное время.
Поцеловав ее, Гаррет пошел на кухню. Она оделась, расчесала волосы и через несколько минут присоединилась к нему. Когда она вошла, кухня была наполнена восхитительным бодрящим ароматом.
— Сливки и сахар на стойке, — сказал Гаррет, протянув ей одну из двух кружек с горячим напитком. — Кстати, тебе нужно быть на работе только через час.
Меган бросила взгляд на таймер микроволновки.
— Кто знал, что у нас есть еще целый час? — пробормотала она.
— Я же говорил тебе, что еще рано. Если ты хочешь продолжения, мы можем вернуться в мою спальню. — Он поднял брови. — Или, может, сделаем это здесь? На стойке, на полу или прижавшись к холодильнику?
— Ты этого хочешь? — рассмеялась она.
— Хочу. Заглянув в его потемневшие от желания глаза, она поняла, что он не шутит, и тут же пошла на попятную. Если они снова займутся любовью, она точно опоздает на работу.
— Что ты собираешься приготовить на завтрак? — спросила она.
— Я подумал, что сегодня мы можем побаловать себя чем‑нибудь сладким. У меня в морозильнике есть блинчики. Я разогрею их в микроволновке, и мы поедим их с кленовым сиропом.