Город Фейрон | страница 5





Где-то минуту оба парней злобно не сводили друг с друга глаз, но поняв, что напряжение нарастает, Бекки стала между ними и, отведя парней на приличное расстояние, произнесла:



— Вы же не собираетесь драться, верно?



— Конечно же, нет, — ответил Джордж. — Нам же известны правила.



Дэн не переставал смотреть на моего телохранителя испепеляющим взглядом, и я была более чем уверена, что он мысленно разговаривает с ним, да еще так, что Джордж периодически напрягал все тело, готовясь вступить в бой.



— Мне надо на урок к мистеру Феликсу, — напомнила я не из-за того что профессор не любит когда я опаздываю, а из-за того что мне жуть как не нравилось смотреть на парней который мыслями уже душат друг друга.



— Тогда лучше поспешить, — произнес добрым голосом Джордж и, посмотрев в сторону Дэна в последний раз, мило улыбнулся мне, после чего мы поспешили в замок.



— Увидимся за ужином, — крикнула я своим друзьям.



Я чувствовала на себе провожающий взгляд остальных, но не осмелилась даже обернуться, поскольку и сил не хватало даже на такое простое дело. Мое тело ныло от сильной нагрузки, полученной при бое, и глаз жутко болел от удара, но мне ничего не оставалось, как идти на очередной урок, на котором я раскрою всю магию своего дара.


***



— На этом уроке я научу тебя заглядывать в прошлое вещей разных людей, — начал урок мистер Феликс после того как узнал откуда я получила такой здоровый синяк под глаз.



— Прошлое вещей? Вы хотите сказать, что хранитель снов может заглядывать в историю разных предметов? — переспросила я удивленно, но в тоже время заинтересовано.



— Да, Энни, так и есть, — подтвердил профессор легким кивком.



Он перешел в другую часть комнаты и сев на черный диван, произнес:



— У меня с тобой есть одна особенность в даре луны, — начал говорить Феликс. — Мы можем, взяв любую вещь, заглянуть в ее жизнь. Мы можем узнать, кому она принадлежала, и кем был этот человек.



«Интересное начало», — подумала я, присев напротив профессора.



— И как же это можно сделать? — поинтересовалась я, с нетерпением ожидая продолжения.



— Для начала выбери предмет, который будет тебе по душе, — продолжил он, проведя рукой над стеклянной поверхностью стола через секунду на котором уже находились небольшие предметы.



Я и забыла, что профессор Феликс — маг и наколдовать предметы для него легче простого.



На столе лежала деревянная кукла, разрисованная какой-то маленькой девочкой которая, по всей видимости, брала карандаш впервые. Это можно было понять по неуклюже нарисованным глазам и губам. Также на столе был кинжал, рубцы которого означали, что орудие старинное и не раз применялось в бою. Маленькое белое перышко явно принадлежало какой-то даме, шляпка которой была украшена этими же перышками. Это я поняла, поскольку шелковый головной убор лежал рядом. Последнее, что находилось на столе, был кусок кожаной черной ткани. Все эти предметы вызвали у меня недоумение, поскольку все они были совершенно разные и явно из разных веков.