Сквозь закрытую дверь | страница 61
— Мы еще не закончили, — прошипела я Оуэну, наклонившись, якобы поправляя туфлю для прикрытия, чтобы полицейский офицер не поймал меня на разговоре с котом. Не раздумывая о том, что делаю, я сунула кусочек бахромы в задний карман брюк.
— Доброе утро, детектив.
Он взглянул на Оуэна, продолжавшего умываться. Не помню, чтобы когда-нибудь кот намывал свою мордочку столь тщательно.
— Это ваш кот?
— Да, мой. Оуэн.
— Привет, котик. — Он протянул руку Оуэну, понюхать. Оуэн проигнорировал этот жест, старательно продолжая умываться.
Детектив слегка пожал плечами и выпрямился.
— Мисс Поулсон у меня есть ещё пара вопросов, если вы не против.
Интересно, что он сделает, если я скажу, что против? Но сказала только «пожалуйста».
— Как вы вошли в театр во вторник утром?
— Через заднюю дверь.
— Вы трогали панель сигнализации?
— Я понятия не имею, где она.
Почему он ничего не записывает? Полагается на свою память, или моя реакция на вопросы для него интереснее ответов? Оуэн наконец закончил умывание.
— Вы включали какие-нибудь лампы? — спросил Гордон, отодвигая повыше закатанные рукава рубашки. Руки у него были очень загорелые.
Я покачала головой.
— Нет.
— Вы помните, какое там было освещение?
Я на секунду прикрыла глаза, вызывая в воображении Стрэттон.
— Над задней дверью одна лампа, и ещё горели несколько светильников на сцене. Потому я и заметила ту маленькую серебряную нотку.
— И всё?
— Нет, — я мысленно окинула взглядом зрительный зал и медленно заговорила. — Был ещё неяркий свет, где-то в глубине.
Я подняла руки, чтобы восстановить перспективу. — С этой стороны, — я пошевелила левым мизинцем и открыла глаза. — Свет был слева, если смотреть вглубь зрительного зала.
Он кивнул. Значит, я правильно ответила? Оуэн ещё сидел у моих ног. Я наклонилась, взяла его, и Гордон снова протянул к нему руку. Оуэн вывернулся в моих руках и теперь внимательно смотрел куда-то за моё правое плечо. Мне пришлось объяснять:
— Оуэн не любит, когда его трогает кто-то кроме меня. Он был бездомным. Оба моих кота дикие.
— Из сада Хендерсона?
Я кивнула.
— Как вам удалось приманить их?
Я почесала Оуэна под подбородком. Он прижался головой к моей щеке, но я чувствовала, что тело под пушистой шкуркой напряжено — на случай, если ему придётся защищать мою честь. Может, он готовился прыгнуть детективу Гордону на голову?
— На самом деле, они просто пошли за мной, — сказала я. — Они были маленькие, а я не смогла найти их мать.
Оуэн лизнул мой подбородок, это было щекотно, и я засмеялась.