Сквозь закрытую дверь | страница 134
Несколько мгновений Орен смотрел в окно.
— Вы читали «Посредника»?
Я кивнула.
— Прошлое — это чужая страна. Не думал, что когда-нибудь туда вернусь, — сказал Орен. — Но, возможно, пора.
Я глубоко вздохнула. Похоже, прошлое Грегора Истона подобралось слишком близко к его дому.
Отступи назад, оседлай тигра
В понедельник рано утром кто-то постучал в дверь. Я подумала, что это Ребекка, но на заднем крыльце стоял детектив Гордон, держа перед собой какую-то банку. И я не знала — щит это или предложение мира.
— Доброе утро, мисс Поулсон, — улыбнулся Гордон.
— Доброе утро, детектив. Вы здесь по делам полиции или зашли на завтрак?
У детектива хватило совести слегка покраснеть.
— Дела полиции. Можно войти?
— Конечно, — я отступила, чтобы он мог пройти на веранду, думая о том, говорили ли ему когда-нибудь «нет» в ответ на такой вопрос.
Я провела его на кухню, обошла вокруг стола, скрестила руки.
— Чем я могу вам помочь, детектив?
Я была совершенно уверена, что его приход связан со вчерашним визитом Орена в полицейский участок, но не собиралась выдавать себя.
— Во-первых, это вам, — он протянул мне банку джема. Клубнично-ревеневого, глубокого красного цвета. — Я подумал, может, вы изменили свое мнение.
Я представила вкус, терпкость ревеня и сладость ягод.
— Эмм... спасибо большое, — я наконец очнулась и вспомнила о манерах.
— Пожалуйста. И спасибо, что уговорили Орена Кеньона прийти к нам.
— Это он вам сказал?
— Да, — он неловко переступил с ноги на ногу. — Его сведения об Истоне — Дугласе Вильямсе — сэкономили нам время.
— Хотите кофе?
— Не хочется вас утруждать.
— Детектив, вы, наверное, заметили, как я люблю хороший кофе. Да и не-такой-уж-хороший тоже. Так что без проблем.
— Тогда хочу.
Я достала чашку, налила ему кофе, и себе тоже добавила. Поставив его чашку на стол, я выдвинула один из стульев в качестве приглашения сесть. Потом принесла тарелки, масло и пару ножей.
— Вы не обязаны кормить меня завтраком, мисс Поулсон. Кофе вполне достаточно.
Я положила в корзину для хлеба четыре мультизерновые булочки и тоже поставила на стол.
— Я знаю, что не обязана вас кормить, детектив, но вы, кажется, все время появляетесь во время завтрака. И раз уж мы с вами завтракаем вместе, не могли бы вы называть меня Кэтлин?
Я взяла банку с джемом. Крышка была завинчена очень плотно.
— Наверное, я просто ранняя пташка, Кэтлин, — улыбнулся он. — Когда мне было семь, я развозил газеты. А вы?
Я изо всех сил пыталась отвернуть крышку, стараясь, чтобы усилия не отражались на моём лице.