Чисто английский детектив по-русски | страница 48
Мистер Сакс взглянул на дочь, но она, кажется, не заметила перемены, произошедшей с ним из-за осенившей его догадки.
Нужно исправить все, пока дело не зашло слишком далеко. Он должен был что-то предпринять.
Энтони Сакс с негодованием тряхнул головой, вышел из дома и решительно зашагал по улице в центр Лондона, где располагалась контора Клиффорда. Детектив твердо вознамерился образумить этого старого глупца, пока не разгорелся скандал.
Но случилось то, чего Сакс никак не ожидал. Прибыв по указанному адресу, он не нашел ни конторы, ни Клиффорда, ни Мейбл Уотс. На том месте, где раньше стояло офисное здание, красовалось казино с рестораном и гостиницей на верхних этажах.
Оставшуюся часть дня детектив-любитель выяснял, что же произошло и где его друг Клиффорд с помощницей. И только вечером Сакс наконец смог вернуться домой и спокойно рассказать обо всем жене.
— Значит, твой друг Раймонд Клиффорд уже два года как не живет в Лондоне, а путешествует со своей женой по Европе? — удивленно переспросила миссис Глория Сакс.
— Да, представь себе. Он продал свой офис, впоследствии на этом месте построили современный развлекательный комплекс. Но я ничего об этом не знал, ведь мы давно не общались. А когда я позвонил ему домой, чтобы договориться об устройстве Мейбл, к телефону подошел старший сын Клиффорда Чарли, и я принял его за отца! Голоса их и не отличишь!
— Понятно, — Глория Сакс хитро улыбнулась. — Смекнув, что речь идет о молоденькой и наверняка хорошенькой девушке, Чарли не стал разубеждать тебя в том, что он не Раймонд. И дал адрес офиса, где Мейбл предстояло работать.
— Совершенно верно. Чарли, сын моего друга, сам встретил девушку в условленный день и повел ее к себе домой, объяснив это тем, что он недавно вернулся из армии и теперь разбирается с бумагами отца, пока тот не вернется из путешествия. Девушка не увидела в этом ничего дурного и взялась за свои обязанности помощницы, но только не Раймонда Клиффорда, а его сына Чарли. Для нее он был просто мистером Клиффордом, поэтому она не заподозрила подвоха. Только спустя некоторое время Мейбл начала догадываться, что их домашний офис — липа. Но признаваться в том, что она дала себя так бессовестно обмануть, девушке совершенно не хотелось.
— Потому она прекратила общение со мной и стала ломать голову над тем, как ей вывернуться из создавшегося положения, — вставила Кларисса, ласточкой впорхнувшая в столовую и усевшаяся рядом с отцом. — Сегодня, когда ты, папа, пришел домой к Клиффордам, Мейбл как раз устроила Чарли настоящий допрос и потребовала немедленно рассчитать ее. Моя подруга пригрозила сыну Клиффорда, что в случае его отказа она отправится прямиком в полицию.