Чисто английский детектив по-русски | страница 29
Придя домой, миссис Адамс бросилась в любимое кресло и закрыла глаза. Недавние события вереницей тянулись в ее голове. Нужно собрать все в цепочку. Одно вытекает из другого, никакой суеты и хаоса. Строгий порядок и логика.
Немного отдохнув, пожилая леди начала выуживать из кучи мыслей то один факт, то другой, стараясь уложить их в четкую последовательность. Картинка становилась яснее и яснее, но все же мутная пелена, застилавшая главный портрет, не давала Ребекке пробиться к истине.
«Нужно позвонить инспектору, — подумала она. — В конце концов, это я обнаружила труп и имею право знать, как продвигается расследование».
Женщина набрала номер полицейского участка.
— Инспектор, добрый день. Это миссис Адамс.
— Добрый день. Вы что-то еще вспомнили?
— К сожалению, нет. Просто хотела узнать, как идет следствие. Есть ли какие-то новости? Я в каком-то смысле чувствую свою вину за случившееся и сильно переживаю. Если бы мы с Фредом поспешили, Генри, вероятно, был бы еще жив.
— Этого вам никто не скажет наверняка. Но в любом случае убийца не Саймондс. Наши ребята взяли его в Лондоне, проверили документы. В его вещах нашли билет до Лондона на поезд, который отправлялся из Грин-лэйк в десять часов вечера. А Тилптона, по вашим словам и по заключению эксперта, ударили по голове в начале двенадцатого. Получается, Саймондс никак не мог этого сделать. Остаются доктор Шервуд и жена Тилптона. Буду трясти обоих, пока кто-то не сознается. В таких историях ответ обычно самый простой, нужно всего лишь взглянуть на преступление под другим углом.
— Спасибо, инспектор. Желаю вам удачи.
Миссис Адамс положила трубку и уставилась на свое отражение в зеркале. Лицо ее было бледным и заостренным. А ведь инспектор Чендлер прав. Стоит взглянуть на убийство под нужным углом, как все становится на свои места. И почему она раньше не подумала об этом? Ведь это было самым логичным объяснением с самого начала. Виктория первая дала верную подсказку, а потом сама Ребекка прошляпила важнейший факт, который просто вопил о том, кто убил Генри Тилптона.
Но если это так, то она ничего не будет делать. Это было бы подлостью и предательством. Она не может вот так прийти в полицию и назвать детективу имя убийцы. Но и молчать она не в силах.
Кот Гарри прошмыгнул в дом, держа во рту мертвую мышь. Он с довольнейшим видом сжимал ее в зубах, ухмыляясь и мурлыча, предвкушая сытный ужин.
Вот так и убийца мистера Тилптона предвкушает теперь свою добычу. Наслаждается своим триумфом и готовится нанести еще один удар. В этом миссис Адамс не сомневалась. Коту было достаточно убить мышь, чтобы достичь желаемого. Убийце же этого было мало. Было еще одно препятствие, и его требовалось устранить. Нет, времени терять нельзя.