Стальной барон | страница 57



- Тарон, спустись вниз и передай виконту Этьену Пьюри, что его невеста неважно себя чувствует. - Услышав это заявление, одна из самых красивых женщин королевства и бровью не повела. А варвар улыбнулся, добавив: - Передай так же, что сегодня она более не спустится в зал.

Сказав это, Стафорд с нетерпением и азартом вскрыл серебряную ручку для записей герцогини. Ее слишком широкое перо, было покрыто прозрачными маслянистыми чернилами, чей запах прямо говорил - яд. Обернув находку в уже использованный платок, барон передал ее Лису.

- Отправить? - спросил тот.

- При первой же возможности.

Вот тут варвар вспомнил о Тери и рыком остановил друга в дверях:

- Дерек, не спеши. Вполне возможно леди Сивер все еще в кабинете.

Светлоголовый оборотень покосился на, выпавшую из реальности, Валери с прищуром. Думал с минуту спросить или нет, а затем все же поддался искушающему любопытству:

- Наконец-то Тери знакомится с твоим неугасающим альтруизмом?

- С его последствиями, - горькая усмешка над самим собой далась легко. Даже удивительно, а ведь он столько лет слепо защищал честь этой женщины. Любое упоминание о ней дарило боль, а вот теперь - ничего.

- То есть… все? - не поверил Дерек и, прикрыв двери в коридор, подошел ближе. - На этом истории конец?

- Да.

Вот тут Лис коварно прищурился. И хлопнув варвара по плечу, он кивком указал на кровать, предлагая разыграть новую партию допроса:

- И что же ты узнал?

- Ничего нового, даже обидно, - задумчиво протянул барон. Он встал из кресла и отошел от ядовитой красавицы все еще пребывающей в забытьи.

- То есть как - ничего нового? - удивленно прошипел оборотень-хитрюга. - Совсем?

- Она ничего не знает, - произнеся это, Белый варвар кинул быстрый взгляд на леди Осорскую и отошел к окну, подав другу молчаливый знак. Валери прислушивалась к их беседе, даже дыхание изменила, проявляя к теме разговора живой интерес, а злость ее неожиданно приобрела новый оттенок, ревности. Интересное обстоятельство.

Лис понял и с привычной непосредственностью, воскликнул:

- Так они же три года…! - и пощелкав пальцами светлоголовый оборотень не нашел красивых слов для обличения правды и оставил мысль недосказанной.

- По-видимому, Густав Огюро отличается завидной сдержанностью в пос..., хм, в процессе… - озвучил Стафорд единственное оправдание, пришедшее на ум. И говоря об этом он придал особую пикантность голосу и не прогадал. Едкий смешок выплывшей из забытья леди Осорской, оборвал барона на полуслове.