Бумажный тигр | страница 64
Впрочем, она снова ошиблась. На нее по-прежнему пялились все без исключения прохожие, как на диво. Джорджина невольно перехватывала на себе любопытные взоры местных женщин, развешивавших на веревках поперек улицы стираное белье. На фоне широких длинных юбок и блузок с короткими рукавами Джорджина в своем наряде смотрелась белой вороной. Но она старалась не обращать ни на что внимания. Что поделать, если в ее гардеробе нет ни одной грубой полотняной юбки и ни одного передника?
Джорджина хорошо запомнила ту лачугу с геранью на крыльце и, когда наконец увидела впереди цветок, облегченно вздохнула. Не заблудилась. Уже хорошо.
По улице пробежал порыв свежего ветерка, поднявший простенькие занавески на окнах и бумажный мусор, валявшийся повсюду. Добравшись до нужного дома, Джорджина стянула с влажной руки перчатку и постучалась в дверь.
Ожидая, когда ей откроют, она придала своему лицу приветливое выражение. Только бы они опять не подумали, что она смотрит на них свысока.
Однако когда на порог вышла старуха с редеющими седыми волосами и черными хитрыми глазами, улыбка исчезла с лица Джорджины. Женщина осмотрела гостью с головы до ног. Глаза ее словно бы говорили: "Я всякого на своем веку повидала, и меня уже ничем не удивишь".
Джорджина стала нервно натягивать перчатки обратно.
- Простите, я, наверно, ошиблась дверью. Мне нужна Одри Харрисон...
- Заходите, мисс. Она совсем скисла, и компания ей не помешает.
Старуха говорила с каким-то акцентом, но Джорджина не смогла его определить. Она вспомнила, что Дэниел рассказывал ей об обитателях этих трущоб. Говорил, что тут живут почти одни иммигранты. Но эта старуха не походила на иностранку. Равно как и ее дочери. Или внучки?
Девушка, запомнившаяся Джорджине еще по первому посещению дома, сидела на кухне за шатким столом и вязала мужской свитер. Точно такие же отцовская фабрика продавала в "Маллони". Должно быть, Дженис нашла своей сестре приработок. Джорджине стало обидно, что это не она помогла.
Прошу прощения за беспокойство. Я пришла, чтобы сказать... Одним словом, мне очень жаль, что у вас из-за меня случились неприятности.
Девушка оторвалась от работы и с любопытством взглянула на гостью. Глаза ее припухли то ли от рыданий, то ли от недосыпания. Скользнув взглядом по богатому одеянию Джорджины, она отвернулась.
Вы слишком много себе вообразили, если думае те, что я пострадала из-за вас.
Это была последняя капля, переполнившая терпение Джорджины. Ей надоело получать пинки и оскорбления за стремление помочь таким неблагодарным людям, как эта Одри. И надоело чувствовать себя виноватой. Сурово поджав губы, она проговорила: