Бумажный тигр | страница 23
Питер от души расхохотался и потянулся ко второй куриной ноге.
О нет, я не то имел в виду! Просто если кому-ни будь из покупателей приглянулась та или иная вещь и он надеется вынести ее из магазина, не оплатив, зовут меня. Или вот тебе другой пример: на днях к нам наведался один назойливый писака и пристал с расспросами к нашим клеркам. Один из управляющих попросил меня убрать его. Такая уж у меня работа.
Назойливый писака... Глаза Джорджины широко раскрылись. Неужели мистер Мартин?.. Она намазала булочку вареньем и передала Питеру.
- А о чем он расспрашивал ваших клерков? Что они могли ему рассказать? Разве они многое знают?
- Нет, но я думаю, ловкому репортеру ничего не стоит сделать из мухи слона. Недовольные и жалобщики всегда найдутся. Газетчикам только того и надо. Кто-нибудь распустит сопли, а они и тащат это на первую полосу. Одним словом, мне пришлось вы швырнуть его из магазина.
- Что? Не может быть! Как гадко! А ты хоть узнавал, какие у людей были жалобы и на что?
Поговорить о работе и делах Питер любил и отнюдь не возражал, когда поблизости находился внимательный слушатель. Разделавшись с булочкой, он пожал плечами:
- В основном просят сократить рабочий день. И потом, у нас с отцом такая политика: встал за прилавок - работай. Прохлаждаться мы никому не позволим. А вот недавно мне пришлось уволить одну из наших лучших продавщиц. В сущности, глупо получилось. Она как раз наболтала тому газетчику, что мы двинули на повышение новичка через ее голову, а до этого они занимались одним и тем же делом, но она получала меньше, хоть и проработала в магазине много лет. На ее месте я бы все-таки немного пораскинул мозгами, прежде чем жаловаться. У человека семья и дети, которых нужно кормить, поэтому мы и платили ему больше. А что до повышения, то не могли же мы назначить управляющим женщину? Кто ее станет слушаться? Слишком много возомнила о себе. Пришлось уволить. А хорошая была работница. Жаль.
Самодовольная усмешка на лице Питера и его извращенная логика вывели Джорджину из себя. Ее посетило то же желание, что и несколько минут назад, но на этот раз соблазн оказался слишком велик. Лимонада в кувшине оставалось совсем мало, но тем не менее Джорджина испытала чувство удовлетворения, опрокинув кувшин Питеру на голову.
Дико вскрикнув, он вскочил с одеяла, схватился руками за голову и вытаращился на нее так, словно она была ненормальная. Джорджина же молча подобрала юбки и решительно ушла прочь.