Огненный удар | страница 19
Ее улыбка мгновенно сникла.
— Я могу показать ее вечером.
Она кивнула, и ее улыбка отразилась в глазах.
— Итак, твой папа на самом деле был Меднорогим?
— Да, — ответила я шепотом.
Она печально мне улыбнулась:
— Мне жаль, что он умер, Меднорогие чрезвычайно привлекательны, и я не могу представить, чтобы кто-то хотел навредить одному, не говоря уже об убийстве.
Слезы встали в глазах, и я быстро их вытерла, прежде чем она смогла заметить.
— Ты знала моего отца?
— Нет, он, должно быть, ушел, когда король Альберт умер. Немногие остались, когда он умер, — с грустью объясняла она.
— Король Альберт… он тот, кто построил эту школу, верно? — я засунула один из углов простыни под тяжелый матрас.
— Да, он был истинным правителем Пейи и лучшим королем, который когда-либо жил. Он был предан своим лучшим другом. Никто не любит говорить об этом.
Мы закончили и, задыхаясь, рухнули на свежеприготовленную кровать.
Бекки посмотрела на часы и подпрыгнула.
— Черт, который час? — она схватила рюкзак одной рукой, а другой меня.
Я буквально вылетела из комнаты, через главную дверь и вниз по лестнице. Перебирая ногами в воздухе, я молилась, чтобы не упасть, или еще хуже, не сломать себе шею.
— Мы так опаздываем. Мастер Лонгвей меня прибьет, — сказала она, отдышавшись.
Мы вошли в приемную, и я прижала руку к двери.
Нам удалось достаточно широко открыть дверь, чтобы мы обе смогли протиснуться. Еще больше зданий появилось с другой стороны, это заставило замок стать похожим на школу.
Бекки повернула за угол, прошла по коридору и остановилась. Она обернулась.
— Ты готова? — девушка открыла дверь и провела меня в зал, наполненный другими студентами. Я почувствовала, что меня бросили к акулам. Хорошо что я была быстрым пловцом.
Глава 4
Зал был наполнен студентами, лекция уже началась. Мы с Бекки пригнулись и зашагали ко второму ряду, в то время как учитель что-то быстро писал на доске, отвернувшись от рядов студентов. Как только мы достигли нашего ряда, то скользнули на два соседних единственных свободных места.
Остальные студенты тихо посмеялись над нашим скрытым проникновением.
— Снова опаздываете, мисс Джонсон? — спросил учитель с явным ирландским акцентом.
— Спасибо вам, друзья, — сказала Бекки хихикающим студентам. Посмотрев на меня, она театрально закатила глаза.
— Добро пожаловать, Елена, — сказал учитель и повернулся с широкой улыбкой, которую нельзя было проигнорировать. Я слегка улыбнулась ему. — Меня зовут сэр Эдвард. На моих уроках вы будете изучать таинства Пейи, — произнес он, и весь класс вздохнул. Казалось, будто вся комната выдохнула свое очевидное неудовольствие.