Огненный удар | страница 19



Ее улыбка мгновенно сникла.

— Я могу показать ее вечером.

Она кивнула, и ее улыбка отразилась в глазах.

— Итак, твой папа на самом деле был Меднорогим?

— Да, — ответила я шепотом.

Она печально мне улыбнулась:

— Мне жаль, что он умер, Меднорогие чрезвычайно привлекательны, и я не могу представить, чтобы кто-то хотел навредить одному, не говоря уже об убийстве.

Слезы встали в глазах, и я быстро их вытерла, прежде чем она смогла заметить.

— Ты знала моего отца?

— Нет, он, должно быть, ушел, когда король Альберт умер. Немногие остались, когда он умер, — с грустью объясняла она.

— Король Альберт… он тот, кто построил эту школу, верно? — я засунула один из углов простыни под тяжелый матрас.

— Да, он был истинным правителем Пейи и лучшим королем, который когда-либо жил. Он был предан своим лучшим другом. Никто не любит говорить об этом.

Мы закончили и, задыхаясь, рухнули на свежеприготовленную кровать.

Бекки посмотрела на часы и подпрыгнула.

— Черт, который час? — она схватила рюкзак одной рукой, а другой меня.

Я буквально вылетела из комнаты, через главную дверь и вниз по лестнице. Перебирая ногами в воздухе, я молилась, чтобы не упасть, или еще хуже, не сломать себе шею.

— Мы так опаздываем. Мастер Лонгвей меня прибьет, — сказала она, отдышавшись.

Мы вошли в приемную, и я прижала руку к двери.

Нам удалось достаточно широко открыть дверь, чтобы мы обе смогли протиснуться. Еще больше зданий появилось с другой стороны, это заставило замок стать похожим на школу.

Бекки повернула за угол, прошла по коридору и остановилась. Она обернулась.

— Ты готова? — девушка открыла дверь и провела меня в зал, наполненный другими студентами. Я почувствовала, что меня бросили к акулам. Хорошо что я была быстрым пловцом.


Глава 4

Зал был наполнен студентами, лекция уже началась. Мы с Бекки пригнулись и зашагали ко второму ряду, в то время как учитель что-то быстро писал на доске, отвернувшись от рядов студентов. Как только мы достигли нашего ряда, то скользнули на два соседних единственных свободных места.

Остальные студенты тихо посмеялись над нашим скрытым проникновением.

— Снова опаздываете, мисс Джонсон? — спросил учитель с явным ирландским акцентом.

— Спасибо вам, друзья, — сказала Бекки хихикающим студентам. Посмотрев на меня, она театрально закатила глаза.

— Добро пожаловать, Елена, — сказал учитель и повернулся с широкой улыбкой, которую нельзя было проигнорировать. Я слегка улыбнулась ему. — Меня зовут сэр Эдвард. На моих уроках вы будете изучать таинства Пейи, — произнес он, и весь класс вздохнул. Казалось, будто вся комната выдохнула свое очевидное неудовольствие.