Дороги надежд. Повести | страница 24



- Пять? А потом?

- А потом - КЗ, короткое замыкание, если не выключить…

- Не пойдет. Мне нужно хотя бы полчаса…

Дэвид осекся, поняв, что проговорился. Но Кэрол ничего не заметил. Его наивная душа витала в ином измерении, где не было добра и зла, а только хитросплетения сопротивлений, транзисторов, конденсаторов и трансформаторов. Горингу понадобилось всего лишь мгновенье, чтобы прочитать это в близоруко открытых глазах оператора, и он успокоился.

- Но может быть, надо просто увеличить количество блоков?

- Боюсь, что нет, док. Если их будет больше, то они просто-напросто будут гасить вашу пульсацию, и выходные параметры будут раза в три ниже.

- Нет, это не пойдет. Параметры на пределе.

- Не знаю, док, не знаю… Конечно, если… Впрочем, их не достать…

Старковский мялся, и это не ускользнуло от Дэвида.

- Кэрол, ты же голова. Что ты можешь предложить?

- Есть полупроводники, которые выдержат полчаса. Но они импортные, советские. Их не достать…

- Но, Кэрол!

Старковский страдал. Он переводил взгляд со схемы на свой потрепанный портфель и обратно. Нос его становился все печальнее и печальнее.

- Видите ли, док, у меня есть несколько штук. Вилли привез их для меня чуть ли не контрабандой. Но…

Серый переплет чековой книжки в руках Дэвида сверкнул, как нож.

- Сколько?

Старковский с тоской поднял глаза на Горинга.

- Я не в том смысле, док. Я купил их для «Сатурна»…

- «Сатурн» чувствует себя отлично и может подождать. Итак, сколько?

- Я купил их у Вилли за пятьсот долларов…

Чек оторвался с треском электрического разряда.

- Здесь тысяча долларов.

Оператор покраснел до корней волос и взял чек. Потом вытащил из портфеля небольшой пакет и подал Горингу. Рука его заметно дрожала.

- Только не подумайте плохого, док. У меня болеет жена, а на лечение нужны деньги. Иначе бы я ни за что…

- Ладно, ладно, Кэрол. Спасибо тебе за помощь. Ты сам не представляешь, какую услугу ты мне оказал.

- Надеюсь, ваш знакомый будет доволен. Передайте ему привет от меня. Он, видимо, башковитый парень.

- Обязательно передам.

Дэвид задумчиво разглядывал содержимое пакета. Там лежала куча белых трубочек, похожих на мелкую лапшу. Он взял одну из них и поднес близко к глазам, разглядывая красную надпись: «USSR. Krasnojarsk».

- Красноярск… Ты уверен, что они выдержат полчаса?

- Абсолютно точно, док. Отличная работа. Совершенно новое решение. Я сам проверял - работают, как ангелы.

- Ну, спасибо, старина. Я в долгу перед тобой.

Когда Старковский ушел, Горинг подошел к стене и нажал что-то в левом нижнем углу большого синтековра. Ковер бесшумно ушел в стену, открыв проход в смежную комнату.