| Итак, Мэри, твой протест направлен против того, что мы не даем тебе и твоим сверстникам убедительных, логически обоснованных объяснений, почему нужно ждать до девятнадцати лет. |
| "No, no, doctor! You're all mixed up," cried Mrs. Cuberle. | - Нет, нет, доктор! - вскричала миссис Кьюберли.- У нас все наоборот. |
| "I beg your pardon, Madam?" | - Прошу прощения, сударыня? |
| "What I mean is, you've got it wrong. | - Дело в том, что вы меня неправильно поняли. |
| Tell him, Mary, tell the doctor what you told me." | Мэри, скажи доктору то, о чем ты говорила мне. |
| Mary shifted uneasily in the chair. | Мэри беспокойно заерзала на стуле: |
| "It's that-I don't want it." | - Понимаете, доктор, я... я не хочу этого. |
| The doctor's well-proportioned jaw dropped. | У доктора отвисла челюсть: |
| "Would you please repeat that?" | - Что ты сказала? Повтори, пожалуйста. |
| "I said, I don't want the Transformation." "D-Don't want it?" "You see? She told me. That's why I came to you." The doctor looked at Mary suspiciously. | - Я сказала, что не хочу подвергаться Трансформации. |
| "But that's impossible! | - Невероятно! |
| I have never heard of such a thing. | Такое я слышу впервые в жизни. |
| Little girl, you are playing a joke!" | Ты шутишь, девочка! |
| Mary nodded negatively. | Мэри отрицательно покачала головой. |
| "See, doctor. | - Вы видите, доктор. |
| What can it be?" Mrs. Cuberle rose and began to pace. | Что это может быть? |
| THE DOCTOR clucked his tongue and took from a small cupboard a black box covered with buttons and dials and wire. | Доктор поцокал языком и достал из маленького шкафчика опутанную проводами черную коробку с множеством кнопок и дисков. Он укрепил на голове Мэри черные зажимы. |
| "Oh no, you don't think-I mean, could it?" | - О нет, не думаете же вы... |
| "We shall soon see." | - Сейчас увидим. |
| The doctor revolved a number of dials and studied the single bulb in the center of the box. | Доктор повернул несколько дисков и взглянул на лампочку в центре крышки коробки. |
| It did not flicker. | Она не зажглась. |
| He removed handles from Mary's head. | Он снял с головы Мэри зажимы. |
| "Dear me," the doctor said, "dear me. | - Ну и ну, - произнес он. |
| Your daughter is perfectly sane, Mrs. Cuberle." | - Ваша дочь, миссис Кьюберли, совершенно здорова. |
| "Well, then what is it?" | - Тогда что же это? |
| "Perhaps she is lying. We haven't completely eliminated that factor as yet; it slips into certain organisms." | - Быть может, она лжет. |
| More tests. | Еще несколько тестов. |
| More machines and more negative results. | Еще несколько каких-то аппаратов. |