Экзерсис | страница 11
Его превосходительство любил домашних птиц
И брал под покровительство хорошеньких девиц...
Откуда бы это? Лезет в голову всякая чушь. Какой-то дурацкий день.
Входит Обер-интендант.
Обер-интендант. Рад приветствовать, Ваше превосходительство!
Чарли. Нельсон! Что тебя принесло в такую пору? Почему не позвонил?
Нельсон. К чему звонить, Карл, когда можно просто заехать. Как говорится, по-соседски. Я же знал, что ты все еще здесь. Дай, думаю, зайду, как бывало, потолкуем со старым другом, вспомним прошлое...
Карл. Ну-ну. Кофе будешь? Уже готовят. Или что нибудь покрепче? Коньяк?
Нельсон. Виски.
Карл. Никогда не понимал этого напитка. Ты со своими американскими привычками всегда вызывал подозрение в недостатке патриотизма. (Подходит к бару, наливает стакан.) Чистый?
Нельсон. Да. Ты знаешь, очень приятно видеть, что ты делаешь это сам.
Входит женщина, приносит кофе, выходит.
Нельсон. Как дела?
Карл. Ты же знаешь, что меня всегда раздражал этот вопрос! Какие дела?
Нельсон. Ну, я так, спросил... Я же ни от чего важного тебя не оторвал?
Карл. Нет. Знаешь, я здесь ненадолго задремал. Какой-то дурацкий сон видел. Даже не сразу понял, где я, когда проснулся. Старею, Нельсон, старею. Только что звонил этот болван...
Нельсон. Петер?
Карл. Да.
Нельсон. Он кончен?
Карл. Да. Я утвердил доклад комиссии.
Нельсон. Правильно, в последнее время он почему-то начал считать себя самым большим умником.
Карл. Если ты думаешь...
Нельсон. Что ты, что ты! Не имею привычки думать, я не Петер. Что с ним будет?
Карл. Ну-у... Сам понимаешь, сейчас не те времена...
Нельсон. Добреешь с годами. Карл?
Карл. Нет.
Нельсон. Это хорошо. А то знаешь, в партии всегда найдутся говоруны. Карл, мол, теряет былую хватку...
Карл. Что?!
Нельсон. Да это я так... Как дочери?
Карл. Ты не крути! Какие такие говоруны?
Нельсон. Да мало ли злых языков?! Я к тому и говорю: хорошо, что ты по-прежнему никому спуску не дашь, а то, знаешь, с годами человек может расслабиться, по себе знаю. Рад, что тебя это не касается. Ты всегда был крепче нас всех.
Карл. Та-а-ак... Надо понимать, за этим ты и пришел, Нельсон?
Нельсон. Зачем?
Карл. Ты бы не пришел, если бы не знал всего точно. И кто же это, Нельсон? Кто эти злые языки? Прошу тебя, ну что у тебя за манера крутиться, говори прямо, ведь ты за этим пришел!
Нельсон. Хорошо. Ты сам знаешь, скоро партийная конференция. Среди молодых, этих хунвэйбинов, что притащил с собой Кински...