Женщина его мечты | страница 101



Хотя нет, не беспокоила. Потому что никто не подойдет к женщине в таком виде.

Смех, да и только.

Но когда Блейк обежал сбоку свой гараж, он увидел, что она уехала, и лишь задние фары ехавшей по улице машины говорили о том, что Дреа тут была. Все остатки смеха с шипением вылетели из него, как воздух выходит из лопнувшего воздушного шара.

Что же, черт возьми, произошло?

Понятно, что ее визит никоим образом не был связан с бизнесом. Тогда почему она убежала так быстро?

Конечно, его смех был чрезмерно заливистым, ну и ладно. У нее был очень странный вид. И неужели она ждала, что он отреагирует как-то иначе? С каждым шагом к своей передней двери Блейк обретал все бо́льшую уверенность в том, что он совершил какую-то ужасную ошибку. А это означало, что он должен извиниться. Опять.

Черт побери!

Глава 11

Энди по-разному представляла себе, как встретит ее Блейк, но что он разразится смехом, ей даже в голову не приходило. Такое унижение! К тому времени, когда она вернулась домой, вся подводка для глаз стекла по щекам черными потоками. Милая Лейси, вечная ее утешительница! Налив Энди вина, она забралась в постель вместе с ней.

Прошло не меньше получаса, прежде чем Энди смогла успокоиться настолько, чтобы рассказать обо всем сестре. И вместо того чтобы сказать: «Я же тебе говорила», – Лейси пыталась хоть как-то утешить Энди, придумывая все новые объяснения нелепому поведению Донована:

– Может быть, он просто очень удивился, увидев тебя, – предположила она.

– И этим объясняется его смех? Необузданный хохот, Лейс! Я же говорю не о простой усмешке. Он был потрясен. – «Унижена» – это недостаточно сильное слово для описания ее чувств. Скорее опозорена. Безмерно оскорблена.

Промочив выпрямленные волосы, слезы свели на нет все усилия Лейси, и та ласково убрала вновь закудрявившиеся локоны с лица сестры.

– Знаешь, некоторым людям довольно трудно выражать сильные чувства, – промолвила она.

Энди знала. Лейси была как раз из таких людей. И если только она не пела, от нее можно было добиться лишь поверхностных чувств.

– Судя по тому, что ты рассказывала о Блейке, он знаком с этой проблемой, готова об заклад биться.

Вытерев слезы с щеки рукавом жалкой ночной рубашки – утром она ее сожжет, – Энди возразила:

– Да, у Блейка есть проблема, но не эта. Его проблема заключается в том, что он полный кретин. – Помноженный на десять. Даже на двадцать.

Потянувшись через голову сестры к ночному столику, Лейси взяла коробочку, обтянутую тканью.