Медальон | страница 8



Она могла бы еще долго сидеть здесь, но сейчас ей надо было еще в одно место, поэтому Клер быстренько забрала заказ и убежала. На крыльце ее уже поджидал Макс. Теперь они вдвоем в совершенно унылом настроении плелись к травнику. Чтобы добраться до него от кузнеца приходилось обходить с десяток домов.

Дом у него был не большой, с цветочными клумбами перед входом. Все мило и аккуратно. Дом пропитан разнообразными ароматами: травы, настои, свежие растения.

На крыльце Клер замерла, ей не хватало смелости вновь открыть эту дверь. Макс уже был готов, к тому, что ему придется туда зайти и терпеть все обилие этих запахов и этого не приятного парня. Он хорошо чувствовал, что Клер боится. Оставлять ее одну он не хотел.

Тяжко вздохнув, девушка постучала в дверь и вошла внутрь. Алан как всегда стоял за своим столом и колдовал над каменной ступкой, из которой странно пахло.

— А, это ты? За заказом, наверное? — парень приветливо улыбнулся. На самом деле он давно оставил все попытки добиться неприступного сердца Клер и просто пытался убедить себя, что про нее надо забыть. — Сейчас принесу.

Он почти не смотрел на свою посетительницу, в его глазах было столько боли. Он впервые полюбил кого-то, а она его отвергает, даже друзей из-за этого забросила, они стали намного реже видеться.

Алан был хорош собой, с детства помогал родителям, постоянно занимался физическим трудом, так что тело у него было завидное, умом он не обделен, все же отучился в столице в академии и теперь лечит людей. Волосы у него темные, а глаза светлые-светлые, иногда даже пугающе светлые, при недостаточном освещении можно было сказать, что радужки у него вовсе нет, улыбка добрая, но характер совершенно несносный. Общаться с ним сложно, его окружают слишком много девушек, и это польстило ему до такой степени, что он начал любить самого себя больше чем окружающих. Его самолюбие раздулось просто до невероятных размеров, возможно, именно это и отталкивало Клер. Она не ненавидела его, просто относилась к нему с некой опаской, она боялась его действий, слов, мыслей.

— Вот, держи, — он пришел из соседней комнаты с охапкой цветных склянок. — С тебя три золотые, — проговорил он, уставившись в миску с травами, и продолжил их измельчать. В глаза ей он не посмотрел ни разу. Но из уважения смотрел не в сторону, а на ее плечо.

— Спасибо, — она аккуратно рассыпала по столу одну золотую монету и горсть серебряников. Она сгребла заказ в сумку, а лист отдала травнику, буквально на секунду он задел ее руку, но потом быстро одернул и отвернулся, сделав вид, что ищет что-то в шкафчике с травами. Клер удивленно на него посмотрела, и в каком-то оцепенении вышла из лавки. Она и представить не могла, что их встреча пройдет столь быстро и напряженно. Ее удивляло то, что он ни разу не взглянул на нее, ни одного лишнего слова не сказал, все только по делу, на него это очень не похоже. Обычно он пытался до нее дотронуться, много говорил, пытался разговорить девушку.