Парадиз–сити | страница 25
— Ну и что вы сделаете? — с вызовом спросил он. — Оставите себе деньги, а наркотики продадите заново? Вы ведь так зарабатываете себе на жизнь?
— Нет, — покачал головой Ло Манто, — не так.
Но идея, должен признать, неплохая. Даже лучшая из всех, которые я слышал за долгие годы.
Ло Манто нагнулся и взял холодильник, а затем снял рюкзак с плеча старика и потряс им в воздухе. — Где вы должны были его оставить? — спросил он.
— На середине лестницы у здания суда, — ответил старик. — Мне велено оставить его там в 6.15, а затем уйти.
Ло Манто перевел взгляд на худого парня, дожидаясь его ответа и ощущая исходящую от него смесь страха, надменности и недоверия.
— А ты?
— Возле церкви.
— Любой? — улыбнулся Ло Манто. — Или ты сам выберешь, возле какой?
— Сан-Лоренцо-Маджоре, — тихим голосом ответил худой. — В семь.
Ло Манто повернулся к стоявшему неподалеку гиду.
— Ну что, позвонил?
— Да, — ответил гид. — Я сказал, что обмен произошел и что посылки уже в пути.
Ло Манто опустил рюкзак на землю и расстегнул его. Он оказался набит тугими пачками евро, каждая из которых была стянута резинкой. Ло Манто взял две пачки, застегнул рюкзак и, выпрямившись, протянул деньги гиду.
— Найди своего брата, — напутствовал он парня, — а затем как можно скорее соберите свои манатки и уносите ноги из Неаполя.
— Куда же нам бежать?
— Куда хотите, только не говорите об этом ни мне, ни кому-либо другому. Просто уезжайте. Когда начнется суматоха, вас уже не должно быть в городе.
— А что, если они нас выследят? — пугливо спросил экскурсовод. Его взгляд метался между Ло Манто и троицей, стоявшей за его спиной. — Что, если они выследят всех нас?
— Нет, — мотнул головой Ло Манто, — ни ты, ни твой брат не имеете для них никакого значения. Вы все — не имеете. Им нужны лишь деньги и наркотики. И тот, кто их забрал. То есть я.
Экскурсовод сунул пачки евро в карманы брюк и снова посмотрел на Ло Манто.
— Я не смогу вернуть вам долг, — сказал он.
— Значит, мне повезло, что это не мои деньги, — усмехнулся Ло Манто.
Гид развернулся, пошел прочь и вскоре скрылся за углом Дома Двухсотлетия. Проводив его взглядом, Ло Манто повернулся к оставшимся и протянул им пачку жевательной резинки. Женщина взяла одну подушечку трясущимися пальцами.
— А что будет с нами? — спросил парень, отказавшись от жвачки. — Сколько вы дадите нам, чтобы мы могли скрыться?
— Он сделал свою работу и получил за это плату. А вы — еще нет.
— Но мы не можем вернуться с пустыми руками, — проговорил старик. — И не можем рассказать им, что произошло. Чтобы остаться в живых, мы должны довести дело до конца. Если бы на кон была поставлена только моя жизнь, мне было бы наплевать, но в это вовлечены и другие, невинные люди, включая мою жену.