Фэнтезятина | страница 63



Внизу, недалеко от ступенек, но уже в тени первой зелени стояла скамейка, на которой в данный момент сидел какой-то мужчина зрелых лет, но еще далекий от дряхлости, и со спокойным интересом смотрел на меня, ожидая, когда я подойду поближе.

То, что у данного места есть хозяин, и то, что он (или его представитель) ждет меня внизу, наилучшим образом решало возникшую было дилемму. С одной стороны, мне хотелось вступить в контакт с местными обитателями. Сюда они, почти наверняка, морем добираются, значит и у меня есть шанс присоединиться к очередному транспорту. С другой стороны, тащить рикшу по ступеням наверх мне очень не хотелось. Но и бросать вещи внизу, отправляясь на переговоры - тоже. Вроде, и нет внизу никого, кроме этого мужика, а, все равно, оставлять все свое добро без присмотра - душа не лежит. Кстати, наверху еще полдюжины человек имеется (это я "поиск разума" применил), надо быть аккуратней.

Мужчина на скамейке все также неотрывно смотрел на меня, но ни заговорить, ни пойти навстречу не спешил. Кланяться, тем более, не собирался. Одет он был в непонятную хламиду из грубой ткани. Вроде монашеской сутаны, только короче, из под которой торчали высокие сапоги с широкими голенищами. Штаны, наверное, тоже имелись, но их не было видно. На крестьянскую одежду совершенно не похоже. Может, это рыбаки так одеваются?

Ладно, я не гордый, могу и сам подойти. Не вплотную, конечно, что-то из памяти Бриана мне подсказывает, что дворяне к простолюдинам не бегают. Но и орать: "Подь сюда!", наверное, не лучшая форма приветствия. Так что подошел на расстояние нормальной слышимости. Но тут этот "рыбак" все-таки встал и сделал пару шагов в мою сторону. И даже заговорил. Только почтительности в его голосе было совсем не много:

- Что это *** юный дворянин *** (забыл) в этих пустынных местах? И с какой *** (стати) *** собственного коня *** (изображает)? - некоторые слова я для большей ясности текста перевел. Кстати, всегда поражался, как одни и те же слова могут иметь столь большое количество значений.

- Да вот, иду себе мимо, ищу, нет ли где попутного корабля до Леиды добраться, - ответил я: - Может, поможешь?

- Это *** как? - искренне удивился мужчина: - На лодке, *** (что ли)? Так на ней *** с попутным ветром до Мельгара неделю *** (идти), а ежели погода *** (испортится), так и совсем *** (не дойдешь).

- До Мельгара не нужно, только до корабля, когда мимо проходить будет какой подходящий.