Месть Розы | страница 15
- Когда Машабек, а следом и Ариох явились за моей душой, с помощью колдовства я создал подделку - помнишь то заклятие из «Посмертных Чар», которому я тебя учил? И пока они спорили из-за лжедуши, моя подлинная душа скрылась в ларце. Дайвон Слар, мой слуга, должен был хранить его в строжайшей тайне.
- И что же?
- Он решил, что заполучил величайшее сокровище и теперь сумеет подчинить себе могущественного мага, и бежал в Пан Танг. Каково же было его разочарование, когда он обнаружил свою ошибку! Тогда он вознамерился продать добычу тамошнему владыке. Но предатель так и не добрался до Пан Танга, попав в руки пиратам с Острова Пурпурных Городов. Ларец оказался у морских разбойников. И душа моя была потеряна окончательно. - Призрак едва заметно усмехнулся.
- А что пираты?
- О них я знаю лишь то немногое, что поведал мне Дайвон Слар… Я же предупреждал этого глупца, что месть моя будет ужасна… Скорее всего, разбойники вернулись в Мений, и ларец был продан с торгов. Теперь он окончательно покинул наш мир. - Садрик шевельнулся - словно тень колыхнулась в лунном свете. - Но я чувствую свою душу. Она странствовала между мирами, там, куда долетел бы только дракон: это помешало мне вернуть ее. Пока я не призвал тебя сюда, я был бессилен, ибо прикован к этому месту, а теперь и к тебе, Эльрик. Но ты должен вернуть ларец. Лишь тогда я отыщу твою мать и избавлюсь от неправедной ненависти к сыну. А ты избавишься от меня.
Не в силах унять дрожь, Эльрик отозвался:
- Отец, твое поручение выполнить невозможно. Мне кажется, ты выдумал все это из одной лишь ненависти ко мне.
- Да, я ненавижу тебя - но я не лгу! Сын мой, я должен найти твою мать! Я должен ее найти!
Зная, как безумно любил Садрик супругу, альбинос поверил ему.
- Не подведи меня, сынок.
- Но если мне удастся это сделать, что будет с нами тогда?
- Верни мне душу, и мы оба обретем свободу.
- А если нет?
- Тогда душа моя покинет свою темницу и сольется с твоей. Мы будем едины до самой твоей смерти. И до конца жизни ты будешь нести в себе мою ненависть и все то, что ты сам больше всего ненавидишь в мелнибонэйцах, Казалось, отец его наслаждается этой угрозой. - Таково будет мое утешение.
- Меня это едва ли утешит.
Садрик кивнул и негромко засмеялся.
- Верно.
- И тебе больше нечем мне помочь, отец? Каким-нибудь заклятием или советом?
- Ты поможешь себе сам, сын мой. Верни мне ларец, и мы каждый пойдем своей дорогой. Иначе души наши будут связаны навеки! И тебе никогда не избавиться от меня, от своего прошлого и от Мелнибонэ! Но ты ведь сделаешь это, правда?