Великие легенды Европы. От Соломона до Кончиты | страница 88
Взяла Эльза осторожно колокольчик и начала размахивать их, зазвенел мелодичной трелью он.
И свершилось невиданное! Тотчас проснулся юный рыцарь, встал в ладье и не задумываясь сошел на берег.
Блеск сверкающих на солнце его меча и щита слепил глаза людей.
Прекрасного светловолосого рыцаря не знал ни один из тех, кто стоял на берегу. Никто никогда не видел его герба, расположенного на щите: серебряного лебедя на лазоревом поле.
Все самые именитые рыцари собрались в тот день на поле Анвэра, но ни один из них не был так красив и так благороден осанкой, как рыцарь Лебедя. Искрились привораживающим светом глаза его, и сам он словно изнутри светился.
– Дозвольте мне быть твоим защитником, Эльза, – твердым и мужественным голосом сказал таинственный рыцарь. – Ты невиновна. Мой меч подтвердить твою честность и разрушить козни неблагодарного!
И, по древнему обычаю, сняв перчатку с правой руки, он бросил ее к ногам Тельрамунда.
Бешенству Тельрамунда не было предела, с глухой ненавистью он посмотрел на юного защитника, но вынужден был принять вызов: с трудом перегнув свой непомерно толстый живот, он нагнулся и перчатку поднял.
Как и требовал рыцарский обычай, развели их на разные концы состязательного поля.
Облачили крепкие и рослые оружейники своего хозяина Телрамунда в тяжелые доспехи. Дивился люд, собравшийся посмотреть на поединок: как огромен и страшен Тельрамунд в своих темных доспехах на широкогрудом черном, как воронье крыло, коне.
По знаку короля подвели рыцарю Лебедя белого скакуна.
Подал знак король, махнув рукой. Подняли трубы герольды. Прозвучали боевые сигналы, и помчались навстречу друг другу Тельрамунд и рыцарь Лебедя.
Словно горы ударились друг о друга, такой грохот прозвучал, когда встретились рыцари с копьями наперевес. Кони присели на задние ноги от силы удара. Разлетелись на мелкие щепы копья.
Рыцари спешились, началось сражение на мечах. Быстрее ветра мелькают клинки.
Всегда разрубал Тельрамунд противника от темени до пояса, со свистом бури рассекает воздух его меч, но не может одолеть он рыцаря Лебедя.
Как молния, мелькает и сверкает его меч, не дает Тельрамунду подступиться близко.
В страхе покинули гнезда птицы, от лязга и звона оружия поднялись они в воздух, кружились над деревьями, боясь опуститься.
Опустился на луг лиловый вечер, иссякают силы соперников. Часто и тяжело, как кузнечный мех, дышит Тельрамунд. Медленнее поднимается и опускается меч рыцаря Лебедя.