Мальчик, который сдох | страница 96




— Все будет сделано. И вот еще, чтобы больше вам не пришлось каждый раз заходить в банк для подписи, возьмите.


Он протянул сумку.


— Она связана с моей, и я могу через нее передавать вам документы. Берите и пользуйтесь, раз в день, проверяя ее содержимое. К сожалению чар оповещающих о новой посылке на ней не стоит, они конфликтуют с чарами расширения.


Забрав сумку, я упрятал ее за пазуху и направился к выходу:


— До встречи.


Вскоре я уже выходил из банка. А теперь пора окунуться в мир магии, товаров и веселья. Хотя последнее сомнительно, смотря, что найду. Не спеша, идя по улице, я смотрел на магазинчики, лавки и прохожих. Магов хватало, и большинство из них также не спеша шли по улице. Если меня и узнавали, то все равно проходили мимо, за что я искренне был им благодарен. Так за прогулкой и разглядыванием всего, что стоит, движется и прочее я добрел до одной лавки с различными магическими безделушками. Чем-то похожей на товары близнецов, но не только развлекательного характера. Здесь были и самопишущие перья, и предметы с протеевыми чарами (пишешь на одном предмете, видно на другом, если коротко), зелья, меняющие цвет волос, чары слежения (зачаровал один предмет, отнес его в сторону, проверил другим предметом где он находится) и многое другое. Самое оно для моих развлечений и хорошей жизни. Купив пару перьев, прям как у Риты Скиттер, а говорили, она сама свои зачаровывает, но видимо не только она умеет так, купил и парные предметы, с помощью которых можно друг друга отслеживать. Приобрел и различные безобидные и не очень зелья, одежду, что сама меняет цвет и немного фасон, и наконец, заклинание связи на коротком расстоянии. Да проще было сказать, чего я не купил у них, но точно на всех нас приобрел подобие «видеосвязи» зеркальца связи, тетради с протеевыми чарами, кольца и броши, меняющие внешность, расчески, что всегда выпрямляют волосы и многое другое. Прибарахлившись у них, я веселый и довольный вышел на улицу и направился дальше. Меня ждал весь день и вечер, и я собирался скупить, все что интересно.

Глава 20. Приключения и развлечения

Я неспешно шёл дальше по улицам Лютного переулка и рассматривал витрины магазинов и ларьков в поисках того, что мне будет интересно и сможет пригодиться в будущем и нашёл один магазин, заинтересовавший меня, однако там висела табличка «Закрыто». Постучавшись несколько раз, ожидая, когда дверь откроют, но, так и не дождавшись, я сам попытался открыть дверь, которая, как оказалось, была не заперта. Немного приоткрыв дверь, я сунул голову в появившуюся щель, услышав сразу тихие голоса. Внутри магазина, около прилавка, стояло двое — видимо продавец и его покупатель. Вот продавец протянул клиенту свёрток с чем-то и тут колокольчики над дверью негромко зазвенели и мужчины быстро обернулись в мою сторону. Увидев меня, покупатель сразу выхватил палочку, и уже было хотел кинуть в меня заклинание (какое даже не знаю), но я был быстрее. Закрыв дверь, я сразу же побежал, оставляя его в магазине. Бросившийся за мной клиент, пару раз кинул в меня заклинания, но оттого, что я постоянно двигался, петляя, промахнулся. А я, не ускоряясь, но держа его на одном и том же расстоянии, даже иногда оглядывался, чтобы оценить, как идет преследование, иногда отпрыгивая, если требовалось увернуться. Погоня уже шла минуты три, и я решил начать отрываться, для чего слегка поднажал. Интересно, почему он за мной бежит? Может, я увидел то, что не следовало видеть? Или это охотничий инстинкт — бежит, значит надо догнать? А, ладно, всё равно. Когда я полностью уверился, что нет хвоста, я попытался снова найти тот магазин. Плутал я недолго и нашёл искомое. Собираясь открыть дверь, я почувствовал человека сзади меня и вытащил палочку, разворачиваясь. Это был тот самый продавец. Он в руке держал палочку, направив её в мою сторону.