Императорский безумец [пьеса] | страница 24
Пауза.
Эльси. Скажите мне, когда.
Затемнение
Большая приземистая комната с каменным полом. На переднем плане по обе стороны различная утварь, например, кладовка с пивным бачком. Посередине комнаты свадебный стол. За столом Якоб и Анна, Тимо, Ээва, старики Мяттлики, мать Анны Маали, Мальмы, Швальбы.
Анна (встает из-за стола). Дорогие гости, прошу теперь всех встать и разомнуться, пока накроют стол к кофе.
Все встают. Появляется Латроб с букетом цветов.
Латроб. Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте! Дорогие молодожены! Я ведь теперь живу в Тарту, приехал случайно и узнал — я ведь тут чужой — der ungeladene Gast — но не смог не зайти (передает невесте цветы и целует Анне руку). От всего сердца желаю счастья, от всего сердца — счастья! Но половина цветов (подходит к Ээве) — в знак особого уважения — восхитительной госпоже Бок (отдает ей цветы, целует руку). И разрешите мне сказать несколько слов всем присутствующим (его слушают кто где). Дорогие молодожены, дорогие друзья! Желаю жениху, землемеру в прошлом и, как мы знаем, желающего продолжать свое дело, как говорится, самых ровных дорог жизни! А его невесте — солнечных прогулок рядом со своим дорогим мужем по этим ровным дорогам жизни. И так далее. А теперь я хочу сказать словечко о сестре жениха (поклоняется Ээве). Дорогие гости! Знаете ли вы эту женщину? Она, она… eine vom Himmel gegebene Ersheinung — дарованное небом явление, дама, которая могла бы родиться повсюду, где того пожелал бы господь. Совершенно исключительная женщины! И народ, из которого она вышла, если бы он только лучше осознавал себя, должен был бы считать ее своей героиней… воплощением нежности и непреклонности… (обращается к Тимо) И в этом славном низеньком домике мы имеем честь сидеть рядом с человеком, который в свое время стоял настолько близко к самым сияющим звездам, что никто из нас даже вообразить не может. И поэтому я имею особую часть и счастье пожелать господину Боку, пестуемому заботами очаровательной супруги, наилучшим образом поправиться.
Кто-то выкрикивает. Какая красивая речь! Раздаются жидкие аплодисменты. Гости расходятся от стола. Ээва и Маали хлопочут за столом. Пожилая чета Мяттликов выходят на передний план и садятся в уголке. Старик потягивает трубку. Тимо подходит к ним, кладет руки им на плечи.
Тимо. Отец, а сапоги, которые Ээва прислала мне туда, ты их сшил?
Мяттлик. … Да ведь я не знаю, те ли… Кое-какие я для тебя сшил, это так… пары три небось за эти годы.