Изумрудный атлас. Огненная летопись | страница 29



– Просто закончи рассказ, Хьюго.

Чернобородый насупился, но продолжил рассказывать:

– Короче, шло время, и вот в один прекрасный день я оказался в Буэнос-Айресе. Там одно время обретался один старый колдун. Чокнутый на всю голову, но прекрасный архивист и собиратель древних рукописей. Он умер, а я разбирал его библиотеку. Дом у него был сущая развалюха. Держался только на грязи и мышином помете, точно вам говорю. Ладно, мне не привыкать, я работал в библиотеке, когда пол вдруг обрушился у меня под ногами. Чуть шею не сломал! Но когда наконец я кое-как встал и огляделся по сторонам, то понял, что провалился в какой-то подвал. Повсюду громоздились стопки старых книг и рукописей. Я целый год разбирал и каталогизировал все это богатство, а потом… потом нашел одно письмецо. На давно исчезнувшем португальском диалекте. Разбирать его было сущей мукой, уж поверьте мне на слово! Но я чувствовал, что в нем что-то есть. Короче, мужчина пишет своей жене. Восемнадцатый век, судя по всему, писавший находится в какой-то деловой поездке. Покупает свиней, или лам, или еще каких-то тварей, не суть. И вот он пишет, что очень поздно добрался до какого-то городка, все таверны были переполнены и ему пришлось разделить комнату с больным человеком. Его сосед горел в лихорадке. Всю ночь несчастный бредил о том, как когда-то давно вместе со своими товарищами он вынес из Египта волшебную книгу и спрятал ее. Он снова и снова твердил одно и то же: «Я должен нарисовать карту… я должен составить карту».

– И что было дальше? – спросил волшебник.

Хьюго Элджернон пожал плечами.

– А ничего. Остаток письма был посвящен свинье, которую купил этот дуралей, да описанию того, до чего она жирная и чудесная, и так далее, и тому подобное.

– А где состоялась эта встреча?

– В Малпесе.

– Ага!

– Что такое Малпеса? – спросил Майкл.

– Малпеса, – отозвался волшебник, – это город на южной оконечности Южной Америки, на побережье Тьерра дель Фуэго, или Огненной Земли. Первоначально это было индейское поселение, затем оно превратилось в колониальный торговый порт, перевалочный пункт для кораблей, идущих из Атлантического океана в Тихий. Позже, когда волшебный мир исчез, Малпеса ушла вместе с ним. – Старик повернулся к Хьюго Элджернону. – Но почему после того, как ты прочитал это письмо и понял, о чем в нем говорится, ты не связался ни со мной, ни с Ричардом?

– А потому, проклятый ты дурень, что с тобой было невозможно связаться! Я надеялся, что Ричард тебя разыщет. И потом, – Хьюго покосился на Майкла и Эмму и вдруг заметно присмирел, – я же знал насчет ребятишек. Ричард сказал мне, кто они такие. Сказал, что они дети из пророчества, трое, которым суждено отыскать книги, собрать их вместе и исполнить предназначенное.