Двенадцатая Дверь | страница 6
Увереннее чем в первый раз она протиснулась сквозь дыру в изгороди. Сад был таким темным, точно здесь ночь уже вступила в свои права. Лина мягко ступала по земле и прислушивалась к каждому звуку. Тишина все так же смущала ее, казалась обманчивой. До розария девушка добралась так быстро, что едва поверила своей удаче. Однако здесь и началось самое сложное. Лина достала из сумки маленькое зеркальце, которое было заряжено как иллюминат. В темноте оно начинало гореть мягким белым светом. Едва дыша, Лина опустилась на корточки и принялась осматривать землю. Ее пальцы скользили по стеблям травы, но не находили ничего похожего на цепочку. Минуты тянулись мучительно, но Лина отказывалась признавать тщетность своих поисков. Наконец она выпрямилась, готовая зарыдать от досады. Но, может быть, медальон она обронила не в розарии, а при своем поспешном бегстве. Нужно хорошенько осмотреть тропинку, по которой она убегала от Дымчатых Доберманов.
«Что ж, — подумала она. — По крайней мере, в этот раз без розы не вернусь! Пусть будет красная».
Ее пальцы коснулись усыпанного шипами стебля (никогда еще она не видела настолько колючих цветов!) и в ту же секунду ее руку ожгло как огнем. Лина ахнула от боли. Шлепок — и вокруг ее запястья обвилась жесткая черная лиана. Девушка резко выпрямилась и вскрикнула — вторую руку постигла та же судьба.
Паника охватила ее немедленно. Лина потянулась к сумке за амулетом, но цепкие лианы держали крепко, а кожа на запястьях начала гореть.
— Проклятье!
Очередной яростный рывок заставил ее задохнуться от бессильной злобы. Она ничего не добилась, магические путы держали крепко. И слишком она увлеклась борьбой за свободу собственных рук, чтобы осознать, что ее ноги до колена тоже опутаны.
Лина замерла, парализованная. В темноте прозвучал негромкий голос:
— Какая глупая воровка.
Рядом с розовыми кустами возник неясный силуэт. Лица незнакомца невозможно было разглядеть, но серебро на черном плаще светилось магическим сиянием. Такие плащи были частью традиционной одежды Привратников.
— Экскурсия не удалась, как видишь. Пришла цветок сорвать?
— Пришла желудь оставить, — отозвалась она резко.
— Как вы ограничены в своем воображении. И надо же, как низко стандарты Гильдии опустились! Ты скорее крыса, а не поросенок.
Говоривший сделал несколько шагов вперед, и она разглядела его наконец. Бледный, темноволосый, зеленые глаза не по-детски жестокие.
— У меня нет претензий по отношению к Гильдии, но на своей земле я хозяин. Я могу тебя убить.