Огромный бриллиант | страница 25
Я бью себя по лбу. Соберись, Холидей.
Поставив рамку обратно на полку, я глубоко вдыхаю и расправляю плечи. Дверь скрипит и открывается. Она выходит из ванной, одетая только в белое пушистое полотенце, обернутое выше ее груди.
— Ты, наверное, удивился, что я попросила тебя подождать меня в спальне, а не в гостиной, — произносит она лишающим иллюзий тоном. Не представляю, как она может говорить спокойно, словно мы совершаем бизнес-сделку, в то время как капелька воды скатывается вниз по ее голым ногам. Но я сильный мужчина. Я могу с этим справиться. Моя лучшая подруга ни капельки не соблазняет меня. Мой член, однако, говорит обратное. Предатель.
— Эта мысль приходила мне в голову, — говорю я, прислоняясь к комоду как ни в чем не бывало.
— Потому что, раз уж ты мой жених, то должен чувствовать себя комфортно, наблюдая мое обнаженное тело, — говорит она с уверенным кивком.
Черт, она собирается сделать это. Она собирается сбросить полотенце. Она собирается устроить нам практику в сексе. Я самый удачливый человек на земле.
Подождите. Нет, я не могу переспать со своей лучшей подругой. Я абсолютно точно не могу трахнуть Шарлотту. Даже если она швырнет на пол полотенце и попросит меня.
Я скрещиваю пальцы за спиной, связывая свои похотливые ручонки.
— Хорошо, так ты собираешься обнажиться? — говорю я и делаю все возможное, чтобы подражать ее холодному тону, который обычно выводит меня из себя.
— Нет. Только представить меня голой, — исправляет она.
Я смотрю на нее поучающим взглядом.
— Для меня это одно и то же: что мысль, что реальность.
— Ладно, ладно. Это не особо отличается, и да, это часть подготовки.
— Это часть экзамена?
Она проходит мимо, задевая меня рукой, а потом открывает верхний ящик комода.
— Да. Это больше похоже на курс практического обучения в лаборатории.
— И все это потому, что ты с чего-то взяла, что мы будем ходить голыми перед мистером Офферманом и не должны облажаться? Это не реалити-шоу о фальшивой помолвке, где мы должны будем показать определенные навыки и пройти полосу препятствий. Ты ведь это знаешь, правда?
Она кивает и роется в ящике.
— Я знаю. Но это больше похоже на Игры Новобрачных.
— И в этой версии мы узнаем о том, привык ли я к мысли о тебе голой, и не только к мысли?
Ее дыхание перехватывает, когда я произношу это — и не только к мысли.
Не знаю, как воспринимать этот маленький вздох… словно она только что представила меня голым.
Она поворачивается ко мне и держит две пары трусиков, по одной в каждой руке.