Рассечение Стоуна | страница 131
Для Гхоша наркотиком была его близость к Хеме. Он касался ее тела, когда укладывал спящих малышей в колыбель, заменившую инкубатор, и радовался, что она за это не сердится. Он пожирал ее глазами, попивая по утрам кофе, пока она составляла список покупок или обсуждала с Алмаз планы на день. Однажды она поймала на себе его взгляд.
— Чего? Я ужасно выгляжу по утрам. Все дело в этом?
— Нет. Как раз наоборот.
Она вспыхнула.
— Замолчи.
Но щеки у нее так и остались красными. Как-то вечером за ужином он сказал, обращаясь больше к самому себе, чем к ней:
— Интересно, что же такое случилось с Томасом Стоуном?
Хема резко отодвинулась вместе со стулом и встала:
— Прошу тебя, никогда больше не упоминай имени этого человека в моем доме.
В глазах у нее стояли слезы. И страх. Гхош подошел к ней. Он мог вынести ее гнев, но видеть ее терзания было для него невыносимо. Он взял ее за руки, привлек к себе, она поупиралась и сдалась, а он бормотал:
— Все хорошо. Я не хотел тебя расстроить. Все хорошо.
Я бы все отдал, лишь бы обнять тебя вот так.
— Что, если он нагрянет и заявит свои права? Ты слышал, что сказал астролог? — Она вся дрожала. — Ты думал об этом?
— Он не нагрянет, — проговорил Гхош, но в его голосе ей послышалась неуверенность.
Она направилась в спальню:
— Через мой труп, слышишь? Пусть только попробует! Через мой труп!
Одной очень холодной ночью (близнецам исполнилось девять месяцев), когда мамиты уже спали в своих постелях, а матушка-распорядительница собиралась отойти ко сну, все изменилось. Причин, по которым Гхошу и дальше полагалось спать на диванчике, уже не существовало, но ни он, ни Хема и не думали заикаться о том, что ему пора съезжать.
Гхош явился около полуночи. Хема сидела за обеденным столом. Он подошел к ней поближе, заглянул в лицо — пусть увидит, что глаза у него ясные и что спиртным не пахнет. Так он ее дразнил, если возвращался поздно. Она отпихнула его.
Он зашел в спальню, полюбовался на близнецов и произнес:
— Ладаном пахнет.
Гхош вечно брюзжал, что малышам ни к чему дышать дымом.
— Это галлюцинация. Может быть, боги пытаются к тебе пробиться.
И она принялась накрывать на стол и притворилась, что всецело поглощена этим занятием.
— Розина приготовила для тебя макароны, — она сняла крышку с кастрюльки, — а Алмаз — куриное карри. Закармливают тебя наперебой. Бог знает почему.